ETAIT-CE in English translation

was it
ce soit
il s' agisse
soit-il
is it
ce soit
il s' agisse
soit-il

Examples of using Etait-ce in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Etait-ce un club pour asociaux?
That this was a place for the socially off?
Etait-ce à cet instant.
Was it here.
Etait-ce votre ancien partenaire?
Was that your old partner?
Etait-ce un train ou un obus de 155 mm? Ecoutez ce bruit?
Was that a freight train… or a 155-millimeter shell passing overhead?
Etait-ce une photo de moi?
Was the picture of me?
Etait-ce le gars qui faisait des avances à cette fille?
Were the guys hitting on this girl here?
Etait-ce réel, ce dont nous parlons?
Were such things here as we do speak about?
Etait-ce lui qui parlait à Samuels?
Is this the one who was with Samuels?
Etait-ce une créature réelle
Was this creature real,
Etait-ce une raison pour t'ébouillanter?
Is that any reason to scald yourself?
Etait-ce une arnaque? Ou une occasion authentique?
Was he a huckster or an opportunity, the real Mccoy?
Etait-ce un pressentiment ou un biscuit chinois, Ms. McInerney?
Was that a feeling or a fortune cookie, Ms. McInerney?
Etait-ce avant avoir enlevé vos vêtements, ou après?
Was that before you took your clothes off, or afterwards?
Etait-ce avant ou après le mariage avec Roscio?
Was this before or after you married Roscio?
Etait-ce le nouveau légiste?
Was it the new M.E.?
Etait-ce ce qu'on appelle une convention de strip-teaseuses?
Is that what they call the strippers' convention now?
Etait-ce une mauvaise idée?
Was this a bad idea?
Etait-ce dans un rêve?
Was it a dream?
Etait-ce dur de vivre avec lui?
Was he difficult to live with?
Etait-ce l'homme que vous voyiez dans le dos de votre mari?
Was this the man you were seeing behind your husband's back?
Results: 417, Time: 0.0421

Top dictionary queries

French - English