ETRANGEMENT in English translation

strangely
étrangement
bizarrement
curieusement
étrange
etrangement
bizarre
etonnamment
oddly enough
curieusement
bizarrement
assez étrangement
etrangement
assez étrange
curiously
curieusement
étrangement
bizarrement
curieuse
avec curiosité
etrangement
somehow
quelque part
quelque peu
bizarrement
quelque sorte
comment
étrangement
certaine manière
certaine façon
manière ou d'une autre
façon ou d'une autre
unfamiliar
familier
inconnus
étrangers
ne connaissent pas
inhabituels
connaissent mal
non familiarisées
méconnues
peu connus
peu familiarisés

Examples of using Etrangement in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Etrangement, il semble que personne avant la metteure en scène Suisse Françoise Courvoisier n'ait songé à l'adapter au théâtre.
Oddly enough, it seems that no one had the idea to adapt it for stage but Swiss director Françoise Courvoisier.
Etrangement, ces derniers jours il avait déja des soupçons qu'il sera assassiné.
Strangely enough, in the last days of his life, he had the weird suspicion that he was going to be murdered.
Etrangement,(car je ne l'aurai pas soupçonné),
Oddly(because I wouldn't have guessed),
Etrangement, la mort est une honte dans la famille.
Estrangement in a family is a shame,
Etrangement, derrière sa grande porte massive nous retrouvons à nouveau cette même architecture, quasiment à l'identique.
Strangely enough, behind its massive large door we find again this same architecture, almost identical.
Faites demi-tour! Etrangement, vous savez qui me manque vraiment?
T urn the car around! CORDELlA: In a really weird way, you know who I miss?
Etrangement, même avec les frais de ménage en plus,
Strangely, even with the extra cleaning costs,
Etrangement, c'est l'hypothèse la moins discutée et, quand elle l'est, c'est celle qui
Curiously, this option is the one that is least often discussed,
Etrangement, ce premier voyage solo a également été le premier pendant lequel j'ai rencontré énormément de monde:
Strangely, this first solo trip also has the first trip during which I met a lot of people: travelers of all ages,
Etrangement, peut-être parce que elle est située à une certaine distance de la célèbre église de San Francesco,
Curiously, perhaps because it is some distance from the famous church of San Francesco, it was almost
Etrangement, la pauvreté augmente à la fois dans les pays développés
Disconcertingly, poverty was increasing in both developing
Etrangement, la Slovénie, faisant partie de la Yougoslavie,
Peculiarly Slovenia, as part of Yugoslavia,
Etrangement, ce sont ces mêmes qualifications que j'utilise aujourd'hui au quotidien dans mes fonctions de parlementaire: personne ne vient jamais dans mon bureau content de ce que fait le gouvernement,
Strangely, it is these very same skills that I currently use every day in my role as a member of parliament- no one ever comes to my office happy about what the Government is doing,
Je ne ressens etrangement pas de peur.
I feel oddly not afraid.
Etrangement, cela l'a intéressé.
To my surprise, he was interested.
Etrangement, il y a une part de vérité dans vos spéculations.
Voice Oddly enough, there is some truth to your speculation.
Etrangement, je suis plutôt excitée.
Strangely, I'm kind of excited.
Etrangement chaleureux.
Strangely heartwarming.
Etrangement- non.
Oddly enough- no.
Etrangement, ce problème est assez courant sur les appareils Android.
Strangely, this problem is quite common on Android devices.
Results: 54, Time: 0.0467

Top dictionary queries

French - English