FLOTTERA in English translation

will float
flottera
will fly
volera
s'envolera
piloterez
flottera
prendrai l'avion
would float
flotterait

Examples of using Flottera in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
la croix gammée flottera sur Downing Street à Noël prochain.
the Swastika will be flying over Downing Street next Christmas.
Ensuite vos invités écrivent leurs vœux pour vous à l'intérieur de la lanterne… qui flottera dans l'air, et éclairera le ciel avec tous leurs vœux.
Then your guests write their hopes for you inside the lantern… which floats up into the air, lighting the sky with all their loving wishes.
Ils vont jeter le coffre à la mer et ce qui flottera, t'appartiendra.
My guess is they will toss it all into the bay. And what floats, is yours.
Dès minuit, nous serons un vaisseau fantôme qui flottera sans espoir sur des eaux froides et sombres.
From midnight, we are a ghost ship floating without hope on cold and dark waters.
Et s'envolera dans l'espace où la gravité est nulle, et tout le monde flottera, en apesanteur.
And then it will soar into space where gravity is zero and everyone floats weightless.
Vous pouvez être sûr que votre corps flottera dans la quatrième dimension
You could be sure that the body will float in the Fourth Dimension
Le bureau exige la garantie de Bushnell que son navire flottera malgré le poids de son blindage
The board required a guarantee from Bushnell that his ship would float despite the weight of its armor
l'eau arrivera et on flottera en maîtres du monde,
Then we will float like lords, safe
au spa nous l'avons recréée dans une piscine dans laquelle votre corps flottera comme s'il y était.
in the spa we have recreated a swimming pool in which your body will float as if it were really there.
seul l'étendard de l'arabisme flottera sur la terre arabe.
only the flag of Arabism shall fly on Arab land.
Voir le drapeau américain flotter au dessus de la Mecque?
I mean, is it honestly the U.S. flag flying over Mecca?
Plancher flottant Atelier Sous-sol 1 24'8" X 14'6" irr.
Laminate floor Workshop Basement 1 24'8" X 14'6" irr.
L'étendard Nazi flotte maintenant sur plus de deux douzaines de capitales.
The Nazi flag now flies from more than two dozen national capitals.
Le magnifique modèle à verre flotté en noir est une alternative spectaculaire au fini en acier inoxydable.
Sleek Floating Glass in black offers a dramatic alternative to stainless steel.
Qui est cet homme flottant dans les airs?
Who is that man flying through the air?
Plancher flottant Rangement Sous-sol 1 7'5" X 10'4" irr.
Laminate floor Storage Basement 1 7'5" X 10'4" irr.
On a trop flotté dans l'espace?
Been floating through space too long?
Couteau de sécurité flottant arrimé près de la bosse.
Buoyant safety knife to be secured in the vicinity of the painter.
Plancher flottant Chambre 1er niveau/RDC 8' X 9'10" irr.
Laminate floor Bedroom 1st level/Ground floor 8' X 9'10" irr.
Notre victime était morte et flottait avant que le bras ait été sectionné.
Our victim was dead and floating before the arm was severed.
Results: 40, Time: 0.0711

Top dictionary queries

French - English