GLANDER in English translation

hang out
traîner
trainer
rester
passer
flâner
fréquenter
sortir ensemble
attendre
glander
accrocher

Examples of using Glander in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Ils sauront qu'il faut pas glander dans mon domaine. Parce que c'est mon domaine.
Then they will know not to muck around in my domain, and that's what this is.
Je vais glander devant la superette, l'air déprimé, jusqu'à ce qu'on m'offre une bière?
Was going to stand outside the 7-eleven looking depressed Until someone offered to buy me beer, But what's going on?
Que tu devrais arrêter de glander à la fac et commencer à prendre ça au sérieux?
That you should stop goofing around in college and start taking it more seriously?
il est parfois agréable de glander et faire quelque chose d'idiot.
it's nice to goof off- and do something silly.
on louera une vidéo Je veux juste glander avec ma meilleure copine.
I-I just want to hang out with my best gal.
Pourquoi, quand on pourrait être sur notre canapé en sueur, glander pour un marathon de salopes?
Why, when we could be on our couch in sweats, vegging out to a marathon of"bitch snapped"?
vous savez, glander?
you know, lime?
lire, glander boire du café,
read, veg, drink coffee,
je ne fais pas grand-chose d'autre, à part du shopping et glander.
what I mean is that I don't do much else… except for shop and hangout.
mater des films, glander entre potes.
watching movies, hanging with the fellas.
pourquoi es-tu pressé de glander avec mon père?
why are you so eager to hang out with my dad?
ce matin on a tout simplement pas le temps de glander.
this morning we just don't have time for mucking about.
Qu'est-ce que tu vas faire du fléau de ton existence finalement, glander un peu?
What should you do when the bane of your existence finally pisses off for a bit?
Mec, tu préfères passer ta vie à vendre des donuts ou glander sur une plage mexicaine?
Dude, do you wanna spend your life selling doughnuts içn a mall or sleeping on a beach in Mexico?
J'allais juste glander, mais… peut-être qu'on pourrait se prendre une pizza,
I was just going to hang out, but… maybe we could get a pizza
tout ce qu'on fait c'est de regarder la télé, et glander, n'est-ce pas?
all we do is watch TV reruns and goof off, Don't we?
Ce jour-là, j'avais pour projet de prendre l'avion pour Paris, d'y retrouver ma soeur et ses enfants, de glander un peu ensemble puis de dîner tranquille d'un bouillon détox pour reprendre mon avion pour LA le lendemain matin.
That day, my plan was to take a flight to Paris to meet up with my sister and her children, hang out for awhile and have a nice, relaxed dinner of detox broth before catching my flight back to LA the next morning.
On glande, mec, ouai.
Let's hang out, man, yeah.
Tu glandes aux alentours avec le livre.
You're screwing around with the book.
Tu glandes chez moi.
You mope around my apartment.
Results: 47, Time: 0.0541

Glander in different Languages

Top dictionary queries

French - English