GRINCENT in English translation

squeak
grincement
grincent
couinent
couinement
bruit
creak
grincer
craquer
grincement
craquement
creaking
grincer
craquer
grincement
craquement

Examples of using Grincent in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Conseils utiles Si les roulettes grincent, utilisez un spray silicone, en vous assurant qu'il pénètre dans l'assemblage des roulettes
Helpful hints If the wheels squeak, use a silicon based spray ensuring it penetrates the wheel
se déplace entre les chambres et les planchers grincent.
travels between rooms, and the floors creak.
des billets de banque en papier grincent par le haut.
paper banknotes squeak from the top.
bien que les lits grincent un peu, mais sont confortables.
beds squeak a bit, but are comfortable.
d'autres qui grattouillent, qui grincent, d'autres encore qui racontent des histoires, des comptines.
others that you can scratch, squeak, and others that tell stories, rhymes.
Les traîneaux hurlent, grincent, pleurent.
The sleds scream, squeak, weep….
Les murs qui craquent, les fenêtres qui grincent… et tout ce raffut nocturne.
Walls creak and the windows squeak… and things rattling' all night long.
vous aurez envie de trouver ceux qui« grincent» lorsque vous les presser.
you will want to find the ones that"squeak" when you squeeze them.
Il ne manque plus qu'un chat noir et des trucs qui grincent.
I guess the only thing missin' now is a black cat and shit that creaks.
être sure qu'elles ne grincent pas.
making sure they're not squeaking.
Les cordes s'emballent, les dents grincent, les héroïnes se jettent sur les lits;
Strings soar, teeth are gnashed, heroines throw themselves across beds;
on regarde les branches nues qui grincent dans le vent.
watch the bare branches clatter in the wind.
Autres inconvénients comprennent la peinture écaillée, les lits qui grincent et inconfortables, et les petites salles de bains.
Other drawbacks include the peeling paint, the squeaky and uncomfortable beds, and the tiny bathrooms.
Si vous ne venez pas, je reviens avec des chaussures qui grincent!
Because if you're not there in 10 minutes, I will be back here in 11. With squeaky shoes on!
les roues grincent et si vous avez un accident,
the wheels squeak and if you crash, nothing happens,
il est un plaisir de voir comment le compteur d'électricité va et les centrales nucléaires qui grincent aidera le réseau à fournir de l'énergie, l'essayer!
it is a pleasure to see how the electricity meter runs back and the creaking nuclear plants will help the network to supply energy, try it out!
il est un plaisir pour voir comment le compteur d'électricité va et les centrales nucléaires qui grincent aidera le réseau à fournir de l'énergie, l'essayer!
it is a pleasure to see how the electricity meter runs back and the creaking nuclear plants will help the network to supply energy, try it out!
En plein soleil peut être vu écrou tourné comme le compteur d'électricité va et les centrales nucléaires qui grincent aidera le réseau à fournir de l'énergie, l'essayer!
In full sunshine can be seen turned nut as the electricity meter runs back and the creaking nuclear plants will help the network to supply energy, try it out!
il est un régal de voir comment le compteur d'électricité va et les centrales nucléaires qui grincent aidera le réseau à fournir de l'énergie, l'essayer!
it is a treat to see how the electricity meter runs back and the creaking nuclear plants will help the network to supply energy, try it out!
donc sa croûte caractéristique qui fait qu'ils grincent à la morsure se produit.
so its characteristic crust that makes that they Squeak to the bite occurs.
Results: 59, Time: 0.0622

Top dictionary queries

French - English