HEUREUSEMENT in English translation

fortunately
heureusement
chance
luckily
heureusement
chance
thankfully
heureusement
dieu merci
lucky
chanceux
heureusement
heureux
porte-bonheur
fétiche
veinard
veine
good thing
heureusement
chose de bien
bon truc
truc bien
bonne chose
c'est bien
bonne idée
ai bien fait
belle chose
meilleure chose
thank god
dieu merci
heureusement
grâce à dieu
remercier dieu
merci seigneur
remercie le ciel
remercie le seigneur
hopefully
avec un peu de chance
heureusement
peut-être
espérer
esperons
espéronsle
happily
heureux
heureusement
joyeusement
volontiers
bonheur
gaiement
plaisir
joie
allègrement
allégrement
glad
content
heureux
bien
heureusement
plaisir
ravi
thank goodness
dieu merci
heureusement
grâce à dieu
merci seigneur

Examples of using Heureusement in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Heureusement que père ne vous à pas repéré.
Good that father didn't spot you.
Heureusement, ça ne t'en prend qu'une.
Well, thankfully, it only takes one.
Heureusement, on a un donneur parfait.
But luckily, we have the perfect donor.
Heureusement, il n'avait pas que celui-là!
It's a good thing, he didn't only have this one!
Heureusement pour elle, elle sait se taire.
Good for her-- she doesn't talk like most women.
Heureusement que Kanhaiya était avec moi.
Good that Kanhaiya was with me.
Heureusement, tu voulais pas que je saute!
Am I glad you talked me out of jumping!
Heureusement, la prédiction était fausse, il s'agit de son jour de chance.
Fortuitously, the prediction is wrong- it is his lucky day.
Heureusement qu'il n'y a pas de bar aux alentours.
Well, it's good there's not a bar around.
Heureusement, le bouton« défaire» existe dans les deux systèmes.
Fortunately, the"undo" button exists in both systems.
Heureusement, elle est sauvée par Jacob.
But luckily she is saved by Jamadagni.
Heureusement, il s'évade.
But fortunately she escapes.
Heureusement qu'elle peut compter sur ses amis.
She's good to her friends.
Heureusement que tu étais là!
Just as well you're here!
Heureusement, un seul a pour initiales C.S.A.
Well, hopefully only one of them has the initials C.S. A.
Heureusement qu'il était là.
I'm glad that guy was around.
Oui, heureusement que tu es intervenue.
Yes, lucky thing you came by.
Heureusement qu'il me reste ma fille,
Good that I still have my daughter,
Non. Heureusement que j'ai assez de boulot pour m'occuper.
No, but luckily I have enough work to distract me.
Heureusement il y a des exceptions à chaque règles.
Happy there are some exceptions to every rule.
Results: 10230, Time: 0.3766

Top dictionary queries

French - English