horrible
affreux
terrible
atroce
mal
épouvantable
mauvais
odieux
ignoble
abominable
horreur awful
horrible
affreux
terrible
très
atroce
mal
mauvais
vraiment
terriblement
épouvantable terrible
horrible
affreux
épouvantable
nul
mal
mauvais
atroce
très mal
effroyable
terriblement bad
mauvais
mal
méchant
grave
nul
terrible
pire
vilain
moche
sale horrific
épouvantable
odieux
horrifique
abominable
horribles
terribles
atroces
terrifiantes
effroyables
horrifiants ugly
laid
moche
horrible
affreux
vilain
sale
laideur
mal
immonde
truand dreadful
terrible
horrible
affreux
épouvantable
effroyable
redoutable
atroce
effrayant gruesome
horrible
macabre
effroyable
atroces
épouvantable
cruelle
terribles horrendous
horrible
affreux
odieux
monstrueux
épouvantable
terrible
atroces
effroyables
abominables hideous
hideux
affreux
horrible
odieux
abominable
atroce
laide
C'était horrible , avec un H capital. It was nasty with a capital"nast. C'est toujours un peu horrible quand tu admires l'ouvrage du tueur. It's always a tad creepy when you admire the killer's handiwork. Horrible expérience planifiée c'est trop gentil.Horribly planned experiment is too kind.Alors je sacrifierai notre amour pour massacrer cette horrible sorcière! Then I will have to sacrifice our love and personally slay this ghastly witch! Guerre est la guerre, mais tuer un homme lors d'un mariage, horrible . War is war, but killing a man at a wedding, horrid .
Ils croient que j'ai à voir avec cet horrible . They seem to think I had something to do with this hideous . C'est toujours moins horrible que tes figurines de Chine. Still less creepy than china figurines. Un jour, son horrible voisine Karen McCluskey tombe dans les pommes et meurt. One day her nasty neighbor karen mccluskey would keel over and die. Marie-Laure sera là, ainsi que son horrible fille. Marie Laure is coming. With that ghastly daughter of hers. Vous avez une réponse normale à une situation anormal horrible . You're having a normal response to a horribly abnormal situation. Si c'est quelque horrible plaisanterie. If this is some hideous prank-- no, sylvia. C'était si courageux de frapper cet horrible bonhomme. I never saw anything so brave as the way you punched that horrid man. Cache-toi dans ton horrible cave, tu sais que je la déteste. Hide in your creepy basement because you know I hate it. Où est passée cette horrible odeur d'encens? Where's that… nasty incense smell? A cause du peuple, dans cet horrible jeu de policiers et de voleurs. Because the populace, in this ghastly play of cops and robbers. Pourquoi une mort si horrible ? Why did she die so horribly ? Je suis coincé. Je vais devoir porter cette horrible chose pour tjrs. I'm trapped. Now I have to wear this hideous thing forever. Je suis rentré avec mon ex-fiancé horrible seulement pour pouvoir utiliser sa douche. I got back with my creepy ex-boyfriend just so I could use his shower. Mais pas dans cette horrible vallée avec la moitié de l'armée russe. But not into that nasty valley full of half the Russian army. Sans vous, je ne serais pas dans cette horrible situation! If it weren't for you, I wouldn't be in this ghastly predicament!
Display more examples
Results: 5137 ,
Time: 0.1225