IMMERGE in English translation

immerses
immerger
plonger
submerger
tremper
imprégner
immersion
submerge
immerger
submerger
plonger
immersed
immerger
plonger
submerger
tremper
imprégner
immersion
immerse
immerger
plonger
submerger
tremper
imprégner
immersion
submerges
immerger
submerger
plonger
immerge
immerger
plongez

Examples of using Immerge in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
La vidéo Waiting room révèle par l'absurde la vacuité dans laquelle nous immerge l'attente.
The video Waiting room uses absurdity to reveal the emptiness in which waiting plunges us.
A travers cette composition aux interprétations multiples qui immerge le spectateur dans un monde de théâtre
Through this composition of multiple interpretations, which immerses the viewer in a world of drama
Immerge la moitié inférieure de la bouteille(la fin qui a été découpée)
Submerge the bottom half of the bottle(the end that has been cut)
Le livre immerge le lecteur dans un voyage de 70 000 ans à travers l'histoire de l'humanité,
The book immerses readers in a 70,000-year journey of human history, from the Cognitive Revolution where
C haque épisode nous immerge aux côtés d'un de ces passionnés du ballon rond
Each episode immerses us alongside one of these ball enthusiasts and we are transported in his daily life
Une fois les numérisations recalées, on a utilisé le module IMMerge de PolyWorks pour transformer le modèle de nuage de points en un modèle polygonal de format STL stéréolithographie.
After the scans were aligned, the resulting point cloud model was transformed in the PolyWorks IMMerge module into a polygonal model in the Stereolithography Tessellation Language(STL) format.
aux navires d'Enée qui se sont transformées, je m'immerge alors dans la méditation et la prière.
in those changed ships of Aeneas, I then submerge myself into meditation and prayer.
le film, nous immerge dans la réalité méconnue d'un territoire meurtri par les guerres
the film immerses us in the little-known reality of a territory wounded by wars
Les numérisations ainsi recalées ont ensuite été traitées à l'aide du module IMMerge MC de PolyWorks afin de créer un modèle polygonal supprimant tous les chevauchements de données de numérisation,
The aligned scans were then processed using the PolyWorks IMMerge module to create a polygonal mesh that removed all the overlapping scan data while removing the fabric texture
Alors que sa mère, recluse, s'immerge dans la spiritualité, Hadley passe quelques années à essayer d'être une pianiste,
While her mother became reclusive and immersed herself in spiritualism, Hadley spent some years attempting to attain a career as a pianist,
faites-moi entrer dans votre communauté d'amour, que je m'immerge dans la paix qui est la vôtre,
your community of love; that I may immerse myself in the peace which is yours;
Ce cours immerge les participants dans les aspects pratiques de l'ITIL Service Lifecycle
This course immerses participants in the practical aspects of the ITIL Service Lifecycle
Il s'immerge dans une communauté de maîtres d'école,
He immersed himself into a community of schoolmasters,
Cette formation immerge les participants dans les aspects pratiques de l'ITIL Service Lifecycle
This course immerses participants in the practical aspects of the ITIL Service Lifecycle
On nous dit que les enfants sont heureux grâce à ce qu'on leur achète. Si on les immerge là-dedans dès la naissance, cela va devenir une réalité.
We're told that what makes children happy are the things that corporations sell, and if we immerse kids in that from birth, then it becomes what makes them happy.
alors l'Essence s'échappe et s'immerge dans ce qui est le réel.
the Essence escapes and submerges itself within that which is the Reality.
David Dahan s'immerge dans la technologie et s'intéresse aux moyens« d'expression artistique» que celle-ci peut lui offrir,
David Dahan immersed himself in technology and is interested in the means of"artistic expression" that it can offer him,
l'atelier assemblage proposé par le Château Pape Clément vous immerge en plein vignoble de Graves grâce à une présentation historique du Château,
the wine-making workshop offered by the Château Pape Clément immerses you in the Graves vineyard, with a historical presentation of the Château, its fermenting room
L'atmosphère immerge les clients dans une forêt dense, dans laquelle vous pourrez trouver des ruisseaux
The atmosphere makes customers feel immersed in a forest surrounded by trees,
dès la première phrase du roman, nous immerge dans une nouvelle réalité étrange.
with the novel's very first sentence, immerses us within a strange new reality.
Results: 109, Time: 0.0694

Immerge in different Languages

Top dictionary queries

French - English