IMMISCER in English translation

involving
associer
entraîner
faire participer
nécessiter
intervenir
participer
participation
engager
mobiliser
impliquent
interfering
interférer
nuire
entraver
perturber
intervenir
gêner
compromettre
empêcher
empiéter
obstacle
to insinuate
pour insinuer
de laisser entendre

Examples of using Immiscer in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Je ne veux pas m'immiscer dans votre mariage mais c'est dangereux de jouer avec la voiture d'un autre.
I don't mean to interfere… in your marriage… but it's dangerous messing around with a man's vehicles.
Mais la commission semble vouloir s'immiscer dans les discussions sur le pourcentage de logements sociaux.
But the EU COM seems to involve itself in discussions about the percentage of social vs market rent housing.
Je n'ai aucune envie de m'immiscer dans les affaires du Galactica. J'apprécie cela.
This is your ship,… and I have no desire… to interfere, with Galactica's internal affairs.
Je ne veux pas m'immiscer, mais, um, Puis-je au moin demander comment il là pris?
I don't want to butt in, but, um, can I at least ask how he took it?
je peux m'immiscer et clore la transaction.
I can step in and close the deal.
Les comités du conseil existent seulement dans le but d'aider le conseil dans ses travaux et jamais dans celui de s'immiscer dans les responsabilités du personnel.
Board Committees exist only to assist the Board in its work and never to involve itself in the responsibilities of staff.
Peter… je ne veux pas m'immiscer entre toi et ta famille.
Peter, this is-- I don't want to come between you and your family.
nous allons le voir s'immiscer dans la destinée de trois personnes.
we will watch it inject itself into the destinies of three people.
les pirates veulent tous s'immiscer dans votre vie privée.
hackers- they all want a peek into your private life.
les pouvoirs publics peuvent autoriser l'octroi de prestations publiques aux écoles tant paroissiales que laïques sans s'immiscer eux-mêmes dans les pratiques préconisées par les écoles paroissiales;
that Government can authorize the provision of public benefits to parochial and secular schools alike without involving itself in the practices advocated by the parochial schools;
De son côté le Conseil local, sans d'immiscer dans le domaine propre à l'Économe,
For its part, the Local Council, without interfering in the domain proper to the treasurer,
ses sets ont le don de s'immiscer dans des endroits que tu ne connais pas, loin sous la peau,
his sets have a knack for insinuating themselves inside places you didn't even know existed,
La Syrie ne souhaite pas s'immiscer dans les affaires intérieures libanaises
Syria does not wish to involve itself in Lebanon's internal affairs,
L'Ouganda ne souhaite par s'immiscer dans les affaires intérieures de la République démocratique du Congo au-delà du respect de l'obligation internationale qui lui est faite de déclarer ces personnes indésirables.
Uganda would not like to involve itself in the internal affairs of the Democratic Republic of the Congo beyond fulfilling its international obligation of declaring these people personae non gratae.
ont cherché individuellement à s'octroyer la primeur de la découverte des estampes japonaises et sans vouloir s'immiscer dans cette vieille querelle,
individually sought to appropriate the scoop of the discovery of the Japanese prints and without wanting to involve themselves in this old quarrel,
Nous rappelons aujourd'hui que cet exercice n'a pas comme objectif d'immiscer les États Membres dans les questions internes relatives au fonctionnement de cet organe- compétence qui relève uniquement de la Cour-
We reiterate today that this exercise is not aimed at involving Member States in areas that are internal to the functioning to the Court, as this is the sole purview of the institution itself;
sans doute plus efficace, où le juge n'intervient que pour juger les différends en s'abstenant de s'immiscer dans l'action engagée entre les parties à l'exécution.
where the judge only intervenes to settle disputes while abstaining from involving himself in the engaged activity between parties to the enforcement.
il a clairement manifesté sa confiance dans l'aptitude de son équipe à remplir son rôle en n'essayant pas de vérifier les détails ni de s'immiscer dans les discussions.
he clearly indicated his trust in his team's ability to execute its role by not attempting to check on the details nor to insert himself in the discussions.
l'Assemblée générale ne devraient pas s'immiscer dans des questions dont les partenaires aux négociations ont décidé qu'elles seraient traitées dans le cadre de leurs pourparlers sur le statut définitif.
the General Assembly should not insert themselves into issues that the negotiating partners have decided will be addressed in the permanent status talks.
Tu ne t'immisces pas entre nous.
You're not in the way.
Results: 50, Time: 0.252

Top dictionary queries

French - English