Examples of using
Indique que
in French and their translations into English
{-}
Official
Colloquial
Par exemple, il se peut qu'une étude de faisabilité indique que la taille appropriée d'un nouvel aéroport soit de un million de passagers par an.
For instance, a feasibility study might show that the appropriate size for a new airport is one million passengers per annum.
L'examen des factures de l'entrepreneur pour 1140,5 heures de service d'un policier indique que le coût était de 214 346$, à raison de 188 $/heure.
Review of the invoices to the contractor for 1,140.5 hours of police service show that the cost was $214,346 based on $188 per hour.
L'ensemble de nos résultats montre pour la première fois que JAM-A est impliqué dans la prolifération tumorale et indique que JAM-A est une nouvelle cible potentielle en oncologie.
Overall, our findings show for the first time that JAM-A is involved in tumor proliferation and suggest that JAM-A is a new potential target in oncology.
L'augmentation du nombre de titres produits a été stupéfiante au cours des deux à cinq dernières années, et rien n'indique que cela devrait changer à court terme.
The increase in title production has been astounding over the last three to five years and there are no indications that it will dissipate in the near future.
En fait, c'est tout à fait le contraire: la grande variété d'outils de gestion d'entreprise utilisés indique que les exploitations agricoles sont complexes,
In fact, quite the opposite is true- the variety of business management tools used show that agricultural operations are sophisticated,
La distribution des degrés résultante dans cette limite est géométrique, ceci indique que la croissance seule n'est pas suffisante pour produire une structure sans-échelle.
The resulting degree distribution in this limit is geometric, indicating that growth alone is not sufficient to produce a scale-free structure.
Un sondage de 2012 par Forum Research indique que 66,4% des répondants approuvent la légalisation du mariage entre conjoints du même sexe et 33,6% s'y opposent.
In 2012, a poll by Forum Research showed that 66.4% of Canadians approved of legalized same-sex marriage, while 33.6% were opposed.
Ultérieurement, le représentant du Gabon indique que si sa délégation avait été présente, elle aurait voté
Subsequently, a statement was made by the representative of Gabon indicating that had his delegation been present,
Ceci indique que la température dans l'atmosphère au-dessus d'eux chute très lentement
Indicating that the temperature in the atmosphere above them either drops off very slowly
Une étude menée à Harvard indique que les conversations à table peuvent améliorer le vocabulaire des enfants mieux qu'un parent qui leur fait la lecture.
One Harvard study showed that dinner conversation is apt to boost children's vocabulary more than a parent reading to them.
Elle indique que, lorsque par manipulation expérimentale, on entrave considérablement la nage des otaries, celles-ci n'en approvisionnent pas moins leurs jeunes.
It showed that even though a significant reduction in swimming performance was achieved by the experimental manipulation, this did not affect the ability of these fur seals to provision their young.
Il indique que le niveau d'inégalité, en comparaison avec celui d'il y 30 ans, a augmenté dans la plupart des pays.
He points out that compared to 30 years ago inequality has increased in most countries and that governments and socities are hence beginning to respond.
Aucun projet de loi ne figure dans le budget de 2016, ce qui indique que les propositions seront publiées aux fins de commentaires dans les mois à venir.
No draft legislation is included in Budget 2016, which says that proposals will be released for comment in the coming months.
Une épargne nette négative indique que la collectivité doit affecter une partie de ses recettes d'investissement au remboursement de la dette,
Negative net savings indicate that the authority must allocate a portion of its investment income to debt repayments,
Il indique que, contrairement au régime actuel, qui n'est pas financé par capitalisation,
He points out that, unlike the current pension scheme which is not pre-funded,
vous remarquez qu'il indique que vous n'avez pas les autorisations pour voir les groupes dont vous êtes membre.
note that it says that you don't have permissions to see your group memberships.
La situation économique internationale indique que le déséquilibre dans la répartition de la richesse entre les pays développés
The international economic situation showed that the imbalance in wealth distribution between the developed
l'icône s'affiche sur l'écran LCD, ceci indique que votre carte mémoire SD est verrouillée.
icon appears on the LCD, indicating that your SD memory card is locked.
le manuel d'administration(MA) II.38.F.3.a indique que les délais relatifs aux griefs sont calculés en jours consécutifs.
II.38.F.3.a is more specific, indicating that time limits for grievances are calculated in consecutive days.
Amnesty International indique que l'année 2009 a été marquée par certains signes qui tendent à montrer que le rôle de la société civile commence à être reconnu par les autorités.
AI indicated that there were some signs in 2009 that the role of civil society was beginning to be acknowledged by government authorities.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文