Examples of using
Inflexion
in French and their translations into English
{-}
Official
Colloquial
Le point d'inflexion déterminé sur la ligne 0,2 D doit se trouver sur la ligne A.
The inflection point found on the 0.2 D line shall be positioned on the line A.
Que le point d'inflexion du coude se trouve essentiellement sur l'axe V-V.
The kink of"elbow" should be located in the vicinity of the on the V-V line.
Certains Etats membres évoquent cependant une inflexion de tendance vers une plus grande libéralisation ou dérégulation.
Some Member States nevertheless report a curve in trend toward more liberalisation or deregulation.
les marchés connaîtront un point d'inflexion.
it will be an inflection point in the markets.
une croissance ultra-rapide et s'apprête aujourd'hui à atteindre un point d'inflexion.
already exhibiting rapid growth, is reaching an inflection point.
infléchissement général des tendances, le point d'inflexion se situant en 1990.
the year 1990 could be seen as the inflection point.
De manière analogue, ce n'est qu'une très légère inflexion du mot« aller» qui génère ces expressions aux sens très divers qu'elle choisit de mettre en scène dans ses installations.
In an analogous manner, it is only a very slight inflection of the word‘‘go'' that generates the expressions she displays in her installations in various ways.
L'institutionnalisation de la présidence du Conseil européen a avant tout été marquée par deux périodes d'inflexion au cours desquelles les comportements des acteurs,
The Institutionalization of the Presidency of the European Council was primarily marked by two periods of inflection during which the behaviours of the actors, especially French
Cette inflexion a en outre été facilitée par les stratégies nationales et régionales mises en
This change is facilitated by national and regional strategies to ensure food security,
Cela se décline en objectifs très ambitieux pour le contrôle des émissions:- d'obtenir une inflexion des émissions mondiales avant 2020;- de ramener les émissions de 2050 à un niveau représentant deux-tiers à trois-quarts de celui de 1990.
This translates into ambitious targets concerning emission controls:- to achieve world emissions inflexion before 2020- to bring down world emissions in 2050 from two-thirds to three quarters of the 1990 level.
Bob retenait leur dialogue, notant chaque inflexion, déchiffrant chaque geste
Bob secretaried their dialogue getting each inflection, reading every gesture
Pareille inflexion est toutefois malaisée face au vif attachement du pays au maintien
Effecting such change is not easy, however, given the strong nationwide support for maintaining
les caractéristiques de la circulation en amont(tourbillons, inflexion des courants) pourraient aussi en expliquer une partie.
characteristics of upstream circulation(eddies, current inflexion) could also contribute to explain it.
la forme la plus répandue est« евро» sans inflexion.
the most widespread form is евро- without inflection in plural.
cette évolution inattendue venant nous rappeler brutalement combien il est difficile de prévoir les points d'inflexion du cycle.
second quarter of 2000, a development which serves as a sharp reminder of the inherent difficulties of forecasting cyclical turning points.
son mandat en matière de démarcation de la frontière exigeait d'elle qu'elle place des bornes aux points d'inflexion.
the Commission approached its mandate to demarcate the boundary as requiring it actually to emplace pillars at the turning points of the boundary.
de mesurer le volume de réactif titrant utilisé entre les deux points d'inflexion.
to measure the volume of titrant required between the 2 points of inflexion.
la trajectoire de cette inflexion pouvant s'opérer dans des directions contrastées en fonction du résultat des premières coordinations d'activités.
and the path of this inflection may run in opposite directions, depending on the result of the first coordination of activities.
Le pluriel varie dans le langage parlé-« евро»,« евра»[ɛvˈra],« еврота»[ˈɛvrota]- mais la forme la plus répandue est« евро» sans inflexion.
The plural of евро in Bulgarian varies in spoken language- евро, евра[ɛvˈra], еврота[ˈɛvrota]- but the most widespread form is евро- without inflection in plural.
fondamentaux à long terme, dans l'attente de bonnes surprises et d'une inflexion du sentiment.
waiting for the time positive surprises come and sentiment shifts.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文