INSTITUTIONNELLES in English translation

institutional
institutionnel
institution
établissement
corporate
entreprise
corporatif
société
social
institutionnel
organisationnel
général
ministériels
organizational
organisationnel
organisation
organique
institutionnel
administratif

Examples of using Institutionnelles in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Pour contribuer à mettre sur pied les bases juridiques et institutionnelles appropriées et à former le personnel,
To help create the appropriate legal and institutional framework and to train personnel,
l'appui aux dispositions institutionnelles et législatives et au développement des capacités à long terme doit être complété par des mesures concrètes de réduction des risques.
support for institutional and legislative arrangements and long-term capacity development must be complemented by investment in concrete risk reduction measures.
Il faut aussi qu'ils soient associés à des garanties institutionnelles et organisationnelles concernant le service de statistique et son directeur.
They have to be associated by institutional and organisational safeguards for the NSO and its head.
Nombre d'employés d'entités institutionnelles et d'entités non gouvernementales ayant reçu une formation en matière d'égalité des sexes.
Number of staff in institutional and non-governmental entities that have received gender training.
Ce programme a en outre contribué au renforcement des capacités institutionnelles et humaines du peuple palestinien,
The programme has contributed to Palestinian institution and human capacity building, predicated on the
Arrêter les mesures institutionnelles voulues et appuyer leur application, notamment pour attirer
Develop and support adequate institutional frameworks, especially for facilitating investment in the supply of both rural
La Turquie a salué la volonté de la Roumanie d'entreprendre des réformes institutionnelles et judiciaires, et en particulier la campagne menée pour faire connaître les quatre nouveaux codes.
Turkey commended the commitment of Romania to institutional and judicial reforms, especially the campaign to introduce a set of four new codes.
Cette nouvelle réalité encourage à poursuivre les réformes institutionnelles dans tous les domaines, conformément aux engagements internationaux contractés.
This new reality encourages even further the institution of reforms in all areas compliant to the international commitments and engagements.
Il avait pour tâche de procéder à des réformes institutionnelles, administratives et législatives pour faire de l'égalité une réalité concrète.
He had responsibility for seeing that equality became a reality through institutional, administrative and legal reform.
Constituer une entité élargie de groupes de la société civile œuvrant- au-delà des divisions institutionnelles et politiques- à la réalisation des objectifs communs de conservation décrits dans le proil d'écosystème.
Build a broad constituency of civil society groups working across institutional and political boundaries towards achieving the shared conservation goals described in the ecosystem proile.
L'EFVP LCAP ne comprend pas un examen des activités spécialisées ou institutionnelles d'enquête ou d'application de la loi menées par les organismes d'application de la LCAP.
The CASL PIA does not include a review of specialized or institutional-specific investigative or enforcement activities being undertaken by Enforcement Agencies.
À propos des carences institutionnelles et structurelles, l'Inde a salué l'importante révision de la législation en cours.
Referring to institutional and structural shortcomings, India acknowledged the comprehensive legislative review under way.
Cette Conférence a pris des mesures pour convenir des structures institutionnelles et organisationnelles nécessaires pour que toutes les missions assignées par la Convention puissent être menées à bien.
That Conference took measures to agree on the institutional and organizational structures that are needed if all the tasks assigned by the Conference are to be carried out successfully.
Cela devrait faire partie de la stratégie globale des réformes institutionnelles et réglementaires visant à l'amélioration du milieu des affaires dans le pays.
This should be part of the broad strategy for institutional and regulatory reforms aimed at improving the business environment in the country.
L'établissement de plateformes institutionnelles ou régionales où se côtoient des chercheurs d'horizons divers se prête également à la recherche convergente.
Developing core facilities, either at the institutional or regional level, where researchers from different backgrounds rub shoulders, is also positive for convergence research.
En ce qui concerne les dispositions institutionnelles et financières, le texte propose une approche générale qui serait affinée au cours de l'année qui vient.
With regard to institutional and financial arrangements, the draft proposes a general approach which should be further elaborated over the next year.
Lacunes et difficultés rencontrées au niveau des capacités institutionnelles et organisationnelles d'appliquer le Plan d'action,
Gaps and challenges in an institutional and organizational capacity to implement the Action Plan,
Note les dispositions légales et institutionnelles pour la conservation et la gestion du patrimoine culturel énoncées par l'État partie dans son rapport sur l'état de conservation;
Notes the legal and institutional arrangements for the conservation and management of cultural heritage provided by the State Party in its state of conservation report;
Les choix politiques dépendent beaucoup des capacités institutionnelles et réglementaires disponibles aux niveaux national et sousnational.
Policy choices are closely related and dependent on the institutional and regulatory capacities available at the national and subnational levels.
La plateforme d'adaptation permet cependant de traverser les frontières institutionnelles et sectorielles pour améliorer les échanges d'informations et de compétences.
The Adaptation Platform, however, cuts across institutional and sectoral boundaries to improve the exchange of information, and expertise.
Results: 19885, Time: 0.1164

Top dictionary queries

French - English