INTERVIENNE DANS in English translation

intervene in
intervenir dans
s'ingérer dans
d'intervention dans
s'immiscer dans
take place in
ont lieu dans
se déroulent dans
se tient au
prennent place dans
se passent dans
surviennent dans
s'effectuer dans
intervenir en
work in
travaillent dans
travail dans
œuvre dans
fonctionner dans
activités dans
to act in
d'agir dans
d'intervenir dans
à jouer dans
réagir en
d'action dans
à se comporter
occurs within
survenir dans
avoir lieu dans
se produire dans
apparaître dans
se manifestent dans
intervenir dans
se déroulant dans
to interfere in
pour s'ingérer dans
de s'immiscer dans
d'intervenir dans
d'ingérence dans
d'interférer dans

Examples of using Intervienne dans in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Elle lance un appel aux Nations Unies et au Secrétaire général pour qu'il ne permette pas qu'une force étrangère quelconque intervienne dans le processus de consolidation de l'État qui doit se dérouler conformément au projet des fondateurs de cette nouvelle nation.
The United Nations and the Secretary-General should not allow any foreign forces to intervene in efforts to build the East Timorese State, which should develop in accordance with the goals of the founders of the new nation.
le risque qu'un représentant étranger intervienne dans des questions sans rapport avec les biens du débiteur est plus apparent que réel.
he thought that the danger that a foreign representative would interfere in matters unrelated to the debtor's assets was more apparent than real.
il doit être hautement probable que cette vente intervienne dans les douze mois.
it must be highly probable that the sale will take place within 12 months.
les lacunes actuelles de la Police nationale civile ont incité divers secteurs à demander que l'armée intervienne dans des affaires de sécurité interne.
the current limitations of the National Civil Police have prompted a number of sectors to call for the armed forces to be involved in internal security matters.
en dehors de l'EEE, nous prendrons des mesures adéquates afin veiller à ce que ce transfert intervienne dans le respect des règles applicables en matière de protection des données.
we will therefore put in place suitable safeguards to ensure such transfer is carried out in compliance with the applicable data protection rules.
Propose qu'une personne d'EI ou d'EE intervienne dans la mise sous tutelle et qu'un groupe du nord de
Proposes someone of EI or EE intervene in the trust and that a group of northern France sends volunteers to visit the community,
autant que celleci intervienne dans les trente ans suivant le décès de l'auteur.
provided that this occurs within the 30 years following the author's death.
contrairement à l'ancienne idée reçue, entretenue par ceux qui ne souhaitaient pas que l'ONU intervienne dans les affaires des territoires et qui utilisaient la désinformation pour tenir les peuples concernés à l'écart du Comité.
misconception fed by some in the past who preferred the United Nations not to interfere in the Territories, and so the misinformation was useful in distancing the peoples from the Committee.
L'État veille à ce que le SNBF intervienne dans la conception et la mise en œuvre des différents programmes ainsi que dans la prestation des services de santé et garantit l'accès à l'éducation
The Colombian Family Welfare Institute(ICBF) is involved in the design and implementation of relevant programmes to ensure the access of disengaged minors to health services,
En outre, cela a mis l'accent sur le bespoin que la législation de l'UE intervienne dans la démocratisation de la gouvernance des brevets
Moreover, it emphasized the need for the EU legislation to intervene in democratizing the governance of patents
en particulier le fait d'exiger qu'un parent nourricier intervienne dans l'éducation des enfants qu'il avait recueillis
in particular the requirement that a foster parent be involved in the upbringing of the foster children, as a precondition
celle-ci ne prévoit pas qu'il intervienne dans les procédures en matière de protection des droits fondamentaux
it by the Constitution, which do not provide for it to intervene in proceedings aimed at the protection of basic rights
des donateurs avant que le Fonds de consolidation de la paix n'intervienne dans les domaines qui ne sont pas déjà couverts.
existing funding mechanisms and donors, and then for the Peacebuilding Fund to intervene in areas not already covered.
qu'il est donc approprié qu'elle intervienne dans des situations comme celle qui règne à présent au Timor oriental.
part of the world; it was therefore appropriate for it to intervene in situations such as that which currently existed in East Timor.
le Gouvernement estime donc qu'il n'est pas nécessaire que le Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés intervienne dans cette question.
the Government does not see any need for the UNHCR to get involved in the matters relating to the Hmong who have returned from Thailand.
Reste à souhaiter qu'une modification des dispositions légales en ce sens intervienne dans les lois de finances ou de financement de la sécurité sociale pour 2019
It remains to be hoped that a modification of the legal provisions will intervene in the finance or social security financing laws for 2019
allocations familiales était déraisonnable, en particulier s'il était déraisonnable d'exiger qu'un parent nourricier intervienne dans l'éducation des enfants qu'il avait recueillis
foster children under the Child Benefit Act, in particular the requirement that a foster parent be involved in the upbringing of the foster children, as a precondition
tendant à ce qu'un tribunal intervienne dans une affaire civile contrairement aux dispositions de l'article 239 du Code de procédure pénale Tribunaux ordinaires et tribunaux révolutionnaires.
the court unfavorable reflection, or the court contrary to the content of the article 239 of the procedure[The public and revolution courts] intervene in civil cases.
Les États-Unis d'Amérique estiment qu'il est très important que l'examen de toutes les propositions tendant à élaborer des conventions multilatérales pour lutter contre les comportements criminels intervienne dans le cadre du groupe de travail de la Commission pour la prévention du crime
The Government of the United States of America considers it very important that discussion of all proposals for elaboration of multilateral conventions to combat criminal conduct take place in the Working Group of the Commission on Crime Prevention
L'intention de la Commission était que la cour intervienne dans les affaires où il n'y avait aucune chance que les personnes accusées des crimes énumérés dans le statut soient dûment jugées par des tribunaux nationaux; mais il ne s'agissait
That intention was for such a court to operate in cases where there was no prospect of persons who had been accused of the crimes listed in the statute being duly tried in national courts;
Results: 52, Time: 0.0633

Intervienne dans in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English