INTERVIENNE in English translation

intervene
intervenir
intervention
take place
avoir lieu
se dérouler
se tenir
intervenir
prendre place
survenir
s'effectuer
ont eu lieu
occurs
se produire
survenir
apparaître
intervenir
se manifester
cas
surgir
lors
ont lieu
se déroulent
intervention
intervenir
ingérence
action
act
loi
acte
agir
involved
associer
entraîner
faire participer
nécessiter
intervenir
participer
participation
engager
mobiliser
impliquent
to take action
à se prononcer
à intervenir
prise de décision
à prendre des mesures
à prendre une décision
à passer à l'action
d'adopter des mesures
d'entreprendre des actions
prise de mesures
to respond
pour répondre
à réagir
de réponse
face
à intervenir
répliquer
work
travail
œuvre
boulot
tâche
action
marcher
ouvrage
activités
fonctionnent
intervened
intervenir
intervention
intervenes
intervenir
intervention
takes place
avoir lieu
se dérouler
se tenir
intervenir
prendre place
survenir
s'effectuer
ont eu lieu
intervening
intervenir
intervention
interventions
intervenir
ingérence
action
took place
avoir lieu
se dérouler
se tenir
intervenir
prendre place
survenir
s'effectuer
ont eu lieu

Examples of using Intervienne in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Les intéressés ont été gardés à vue pendant plus de 72 heures sans qu'intervienne une quelconque autorité judiciaire.
The men in question had been detained for over 72 hours without any intervention by a judicial authority.
Les victimes, qui normalement font pression sur l'État pour qu'il intervienne, peuvent être intimidées au point de refuser de coopérer.
Victims, who normally press the State to take action, may be intimidated to the point where they instead refuse to cooperate.
au bénéficiaire qu'à condition que le règlement intervienne et soit définitif.
unconditionally to the receiver or the beneficiary until settlement occurs and is final.
Veiller à ce que la police intervienne rapidement dans les cas de violence contre les femmes;
To empower the police to respond promptly to incidents of violence against women;
Cette protection ne doit pas servir de prétexte pour que l'ONU intervienne militairement dans les conflits.
Such protection should not be used as a pretext for military intervention by the United Nations in conflicts.
il importe donc que la communauté internationale intervienne sans retard.
the international community therefore needed to take action without delay.
Le cycle en régime transitoire est lancé de manière à ce que le premier enregistrement hors ralenti du cycle intervienne à 23 1 s.
Begin the transient engine cycle such that the first non-idle record of the cycle occurs at 23 +-1 s.
Si tu as en marre qu'il intervienne, il va falloir y retourner et bûcher!
If you're sick of him covering, that's fine. Work harder, that's all!
qui consacre le droit de constituer des syndicats sans que l'Etat intervienne, figure dans le chapitre consacré aux droits fondamentaux.
which lays down the right to set up trade unions without State intervention, forms part of the chapter on fundamental rights.
ce qui rend impératif que la communauté internationale intervienne.
making it imperative for the international community to take action.
Il est systématique que la date limite de réalisation du stage intervienne avant la date de limite de validité.
The deadline for completion of the course systematically occurs before the validity expiry date.
Il arrivait qu'il intervienne pour dire:"Mais qui lui a fait faire ça" ou"Qui sait quelle fin il trouvera?"».
Every now and then he intervened:'But who made him do it?','Who knows what end he will find.
TC intervienne lorsque des entreprises ne peuvent assurer efficacement la gestion de la sécurité et le fasse de
TC not only intervenes when companies are unable to manage safety effectively,
Il est curieux que le régime de sécurité sociale intervienne pour compléter les ressources des personnes à faible revenu.
It was curious that the social security system intervened to supplement the resources of low-income earners.
une Organisation Non Gouvernementale(ONG) intervienne en leur faveur pour leur libération.
non-governmental organisation(NGO) intervenes in their favour to free them.
Bien que le gros du travail de la Commission intervienne à l'échelon parlementaire
Although the bulk of the Committee's work takes place at the parliamentary and government levels,
Cela ne signifie pas cependant qu'il intervienne dans la vie quotidienne de la justice.
That did not mean, however, that he intervened in the day-to-day administration of justice.
Jusqu'à ce que la main cruelle du destin intervienne et en un clin d'œil,
Until fate's cruel hand intervened. And in the blink of an eye,
de nombreux Juifs sont assassinés, sans que le burgrave intervienne pour y mettre un terme.
numerous Nuremberg Jews were murdered, without the burgrave intervening against it.
Le Gouvernement du Myanmar a également accepté que l'UNICEF intervienne en faveur des enfants concernés dans les domaines de l'éducation, de la famille et de la réintégration communautaire.
The Government of Myanmar also agreed to UNICEF education, family and community reintegration interventions for children concerned.
Results: 312, Time: 0.1131

Top dictionary queries

French - English