INTERVIENNE - traduction en Danois

griber ind
intervenir
interférer
empiéter
intervention
sker
arriver
se produire
se passer
cuillère
avoir lieu
survenir
être
lieu
intervenir
cas
finder sted
avoir lieu
se produire
se dérouler
intervenir
survenir
intervenerer
intervenir
intervention
indgriben
kommer
venir
arriver
aller
entrer
être
se rendre
passer
rejoindre
avènement
accéder
blande sig
interférer
se mêler
intervenir
s'immiscer
s'ingérer
se fondre
se mélanger
gribe ind
intervenir
interférer
empiéter
intervention
greb ind
intervenir
interférer
empiéter
intervention
skred ind
intervenir

Exemples d'utilisation de Intervienne en Français et leurs traductions en Danois

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
leurs parents aient payé ou que la police intervienne.
deres slægtninge betaler eller politiet griber ind.
Il est temps que J'intervienne pour les aider à surmonter ces terribles tourments.
Det er på tide, at Jeg intervenerer for at hjælpe dem med at hæve sig op over disse frygtelige plager.
Quand les hommes prient pour que la providence intervienne dans les circonstances de leur vie,
Når mennesker beder for forsynets indgriben i livets omstændigheder,
mon renvoi n'intervienne pas avant votre décision de rendre ces armes.
min afskedigelse ikke kommer før din beslutning om at aflevere våbnene tilbage.
Mcintosh(PPE).-(EN) Madame le Président, j'apprécie que M. Falconer intervienne en mon nom mais mon nom est toujours Mcintosh, pas Mclntyre.
McINTOSH( PPE).-( EN) Fru formand Jeg værdsætter hr. Falconers indgriben på mine vegne, men jeg hedder stadig Mcintosh, ikke Mclntyre.
jusqu'à ce qu'un député intervienne.
bestemt sag fem gange, indtil et parlamentsmedlem skred ind.
Il y a eu de nombreux tests avec différents scénarios qui exigent que quelqu'un intervienne.
Der har været lavet mange tests, hvor man iscenesætter forskellige situationer, der har krævet nogens indgriben.
Plus concrètement, il faut que le Conseil intervienne dans le cas du dernier survivant des trois marins grecs condamnés,
Især bør Rådet gribe ind i sagen om den sidste græske overlevende af de tre græske søfolk,
Très brièvement, pour que le FMI intervienne en Grèce, celle-ci devrait bien évidemment lui en faire la demande.
Ganske kort. Hvis IMF skulle gribe ind i Grækenland, ville det naturligvis blive på Grækenlands anmodning.
a serré jusqu'à ce qu'un autre employé intervienne.
fastholdt derefter kvinden i et kvælertag, indtil de andre ansatte greb ind.
En fait, si l'otan rapidement n'intervienne dans le conflit, dans un délai d'un à trois jours de résistance lettons groupes armés peuvent être supprimés.
I virkeligheden, hvis NATO ikke straks gribe ind i konflikter, inden for en til tre dage for modstand af de lettiske væbnede styrker, kan blive undertrykt.
L'humanité a été proche d'une fin atroce jusqu'à ce que le Ciel intervienne et, petit à petit, trouve une solution différente.
Menneskeheden var meget tæt på en yderst forfærdelig ende, inden Himlen greb ind og skridt for skridt gjorde en anden løsning mulig.
Proche d'une fin atroce jusqu'à ce que le Ciel intervienne et, petit à petit.
En yderst forfærdelig ende, inden Himlen greb ind og skridt for skridt gjorde.
Il faut que cela intervienne avant la fin du traitement de la demande russe devant le comité de l'ONU.
Det skal ske, inden FN's kommission afslutter undersøgelsen af Ruslands krav.
il est possible que la livraison intervienne dans des délais plus longs que ceux indiqués au point précédent.
levering kan finde sted senere end det, som er anført i punkterne ovenfor.
il s'en sortira libre… à moins que quelqu'un n'intervienne.
han går fri med mindre nogen griber ind.
Je trouve juste et correct que l'Union intervienne quand les États membres n'atteignent pas les objectifs aussi importants
Derfor er det efter min mening helt rigtigt af EU at gribe ind, når medlemsstaterne ikke når nogle så vigtige
Cela n'implique cependant pas non plus que l'article 3 intervienne en lui-même comme une règle corrigeant une disposition nationale relative à la loi applicable.
Dette indebærer imidlertid heller ikke, at artikel 3 i sig selv fungerer som en regel om korrektiv til en national bestemmelse om lovvalg.
Les Alliés demeurent résolument favorables à ce qu'intervienne le plus rapidement possible une interdiction universelle, complète et effectivement vérifiable de toutes les armes chimiques.
De allierede stræber efter hurtigst muligt at opnå et verdensomspændende, omfattende og effektivt verificerbart forbud mod alle kemiske våben.
Il est également nécessaire que le Conseil intervienne dans d'autres situations urgentes,
Der er ligeledes behov for en indsats fra rådet i andre krisesituationer,
Résultats: 146, Temps: 0.0959

Top requêtes du dictionnaire

Français - Danois