INVITENT INSTAMMENT in English translation

urge
envie
inciter
exhortons
demandons instamment
prions instamment
engage
invitons instamment
encourageons
appelons
pressons
urged
envie
inciter
exhortons
demandons instamment
prions instamment
engage
invitons instamment
encourageons
appelons
pressons
urges
envie
inciter
exhortons
demandons instamment
prions instamment
engage
invitons instamment
encourageons
appelons
pressons
urgently call
appelez d'urgence
appel urgent
demandons instamment
appel pressant
appelons instamment
invitons instamment
demandons d'urgence
appelons urgemment

Examples of using Invitent instamment in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Elle propose que le Conseil et le Comité invitent instamment les États à interpréter l'expression << associé à >> de façon large
The Team proposes that the Council and the Committee urge States to interpret the"associated with" language broadly in submitting names,
Les auteurs de la communication conjointe no 8 invitent instamment l'Égypte à modifier sa législation nationale,
JS8 urged Egypt: to amend national laws, the penal code and the criminal procedural
Les États membres du Groupe de Rio invitent instamment le Gouvernement des États-Unis d'Amérique à tenir dûment compte des conséquences désastreuses qu'aurait l'application de la loi susmentionnée qui bafoue les principes régissant la coexistence régionale et compromet l'objectif de
The countries of the Rio Group urge the Government of the United States to consider the negative effects of the implementation of the Act known as the"Cuban Liberty and Democratic Solidarity Act", which contravene the principles governing regional coexistence
du Comité spécial et invitent instamment l'Organisation des Nations Unies
the Special Committee and urged the United Nations
Invitent instamment les dirigeants Africains,
Urge African leaders,
Ils attendent de tous les pays qu'ils respectent l'interdiction sans condition de toutes les formes de torture et invitent instamment tous ceux qui ne l'ont pas encore fait à ratifier la Convention contre la torture
The European Union expected all countries to comply with the unconditional prohibition of all forms of torture and urged all those which had not already done so to ratify the Convention against Torture
Invitent instamment tous les États qui participent à la Conférence du désarmement,
Urge all States participating in the Conference on Disarmament,
les chefs de secrétariat appuient pleinement le fruit de cette entreprise commune et invitent instamment l'Assemblée générale à adopter ce nouveau régime.
The executive heads fully supported the product of that joint effort, and urged the General Assembly to approve the new scheme.
les membres du Conseil invitent instamment les parties, dans l'intervalle, à résoudre les difficultés que soulève encore l'organisation de la quatrième série de pourparlers intertadjiks visant à parvenir à un règlement politique du conflit.
the members of the Council urge the parties in the interim to resolve the remaining difficulties in arranging the fourth round of inter-Tajik talks aimed at reaching a political settlement to the conflict.
réaffirment l'importance de progrès continus dans l'élaboration de normes afin de contribuer au développement du droit spatial international et invitent instamment les États de la région à signer
reaffirmed the importance of continued progress in the elaboration of standards contributing to the development of international space law and urged the States of the region to sign
lutte contre la désertification, tenue du 17 au 19 juin à Mexico, invitent instamment le Sommet à.
which was held from 17 to 19 June 1996 in Mexico City, urge the summit to.
des observations finales du Comité et les invitent instamment à utiliser cette documentation pour promouvoir les droits des enfants dans les pays concernés.
the Committee's concluding observations, and urged them to use that material to promote children's rights in the countries concerned.
en signant la Convention, les engagent à la ratifier dans les meilleurs délais et invitent instamment tous les États non signataires à adhérer à la Convention
call on them to ratify it as soon as possible, and urge all non-signatory States to accede to the Convention
la Coordinadora nacional de derechos humanos, invitent instamment la communauté internationale
the Coordinadora Nacional de Derechos Humanos, urged the international community
le respect intégral de ses dispositions sont les meilleurs moyens d'y parvenir, et ils invitent instamment les États qui ne sont pas parties au Traité à y accéder
full compliance with its provisions is the best way to achieve this goal and they urge all States not parties to the Treaty to accede to it and conclude
Dans ces conditions, le Comité de haut niveau pour la coopération Sud-Sud établi par l'Assemblée générale et l'Assemblée elle-même invitent instamment les pays développés à continuer d'appuyer les initiatives Sud-Sud grâce à des arrangements triangulaires,
As such, developed countries are urged by the High-level Committee on South-South Cooperation of the General Assembly and by the General Assembly itself to continue to play an important role in supporting South-South initiatives through triangular arrangements,
Ils demandent aux États-Unis de faire face à leurs responsabilités, et les invitent instamment à reprendre sans plus tarder le processus de paix dans tous les domaines
They call upon the United States to meet its responsibilities, and they urge it to resume the peace process on all tracks without delay
s'emploient à présent à voter la législation correspondante; ils invitent instamment les autres membres de la communauté internationale à faire de même
was working on passing the implementing legislation; it strongly urged other members of the international community to do the same
le respect du principe de responsabilité dans le secteur industriel en participant à des mécanismes internationaux facultatifs tels que l'Initiative de transparence des industries extractives et les invitent instamment à promouvoir la transparence
to improve transparency and accountability in industry through participation in voluntary global mechanisms, including the Extractive Industries Transparency Initiative, and urges them to promote transparency
notre organisation et ses partenaires invitent instamment les États membres à adopter des lois érigeant en infraction pénale la violence à l'égard des femmes
Beijing Platform for Action, our organization and its partners urge Member States to institute laws criminalizing violence against women and girls in order to protect their rights to life,
Results: 86, Time: 0.044

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English