IRRATIONNEL in English translation

irrational
irrationnel
irraisonnée
irrationelle
unsound
non rationnelle
irrationnelle
malsaines
sain
mauvaise
peu rationnelles
injudicious
peu judicieux
malavisée
imprudente
irréfléchis
inopportunes
mauvaise
non-rational
non rationnelles
irrationnelle

Examples of using Irrationnel in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
le réalisateur plonge ses protagonistes dans un univers irrationnel désarçonnant dont il est le créateur,
the director plunges his protagonists into an irrational and destabilizing universe of which he is the creator,
Notre spectacle de mentalisme vous fera pénétrer dans le monde de l'irrationnel et du paranormal sans que vous vous en aperceviez!
Our mentalist show will make you enter the world of the irrational and the paranormal while remaining completely unaware!
est irrationnel, inutile et enfreint une loi de longue date.
is unreasonable, unnecessary and violates long-standing law.
La crise économique a été causée par la prédominance d'un modèle économique irrationnel imposé par le capitalisme.
The global crisis had been caused by the predominance of an irrational economic model imposed by capitalism.
Ils croyaient que cela s'était passé ainsi en Allemagne où l'irrationnel, l'anti-démocratie avaient pris la première place.
That's what they believe happened in Germany, in which the irrational, the anti-democratic went wild.
la Cour a déclaré un certain nombre de normes inconstitutionnelles du fait de leur caractère irrationnel et illogique.
the court declared a certain number of norms unconstitutional because they were found to be irrational and illogical.
on observe facilement cette différence fondamentale entre nombre rationnel et irrationnel.
we can easily see this fundamental difference between rational and irrationals.
Tu n'as jamais pensé que cette fourmi est un être vivant irrationnel mais vivant, Frère?
Have you ever stopped to think that this little ant is a living being, an irrational but living being, brother?
le terme"paranoia" implique un état irrationnel et très agité.
uh,"paranoia" implies an irrational, highly-agitated state.
Une personne qui cherche à détecter des signes de dépendance aux drogues de synthèse doit donc prêter attention à un comportement irrationnel ou inhabituel.
In looking for signs of addiction to designer drugs, one must therefore look for irrational or out of character behaviour.
Tout d'abord, le capital, de par sa nature même, a un comportement irrationnel; en d'autres termes il n'a
Firstly, it is in the nature of financial capital to behave irrationally- it has no morals
Même si ça peut paraître totalement débile avec du recul, mais bon Ie sexe c'est irrationnel.
With hindsight that sounds really stupid, but sex is irrational, isn't it?
Mais, pris au piège par ces gens dont la culture différente est empreinte d'irrationnel, l'homme va connaître une mésaventure cuisante.
But he falls into a trap set by these people, whose own culture is steeped in the irrational, leading the man to suffer a bitter misfortune.
Comme Spock me dirait que je suis un être irrationnel et illogique d'accepter une telle mission.
Spock would say I was an irrational, illogical human being for taking on a mission like that.
je deviens irrationnel lorsque je parle de l'Espagne, ce pays où
I am becoming irrational when I am talking about Spain,
En particulier, les véhicules routiers doivent circuler quasiment à vide, ce qui est irrationnel à tous les points de vue,
In particular road vehicles have to circulate nearly empty which is unsound from all standpoints, i.e. economics,
critiquent la nature exclusive de la distinction rationnel bien, irrationnel mauvais Fonow et Cook,
criticise the exclusionary nature of the rational good/ irrational bad distinction Fonow& Cook,
imprécis, irrationnel et confus.
inarticulate, irrational and confused.
en cas de surcharge), d'un usage non conforme ou irrationnel ou de l'usure normale sont exclus de la garantie.
from inappropriate use(for example, from overloading), incorrect or injudicious use or from normal wear and tear are excluded from this coverage.
À son avis, l'article 18 a pour objet de protéger une partie contre tout comportement excessif et irrationnel d'un tribunal,
The purpose of Article 18, in the Court's view, is to protect a party from egregious and injudicious conduct by a tribunal.
Results: 448, Time: 0.2698

Top dictionary queries

French - English