J'IGNORAIS QUE C' in English translation

i didn't know it
je ne la connais pas
je ne le sais pas
je l'ignore
i didn't realize it
i did not know it
je ne la connais pas
je ne le sais pas
je l'ignore
i didn't realise it

Examples of using J'ignorais que c' in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
J'ignorais que c'était tout de suite.
I didn't know he meant right now.
J'ignorais que c'était ta femme.
I didn't know she was your wife.
J'ignorais que c'était ici.
I DIDN'T KNOW THIS WAS WHERE.
J'ignorais que c'en était un.
I didn't even know it was a job.
Désolé, monsieur. J'ignorais que c'était vous.
Sorry, sir. Ididn't know that was you.
J'ignorais que c'était un secret.
I didn't know that was a secret.
J'ignorais que c'était si chaud.
I didn't know that they were gonna be that hot.
J'ignorais que c'était votre fiancée.
I didn't know she was your fiancée.
J'ignorais que c'était un ivrogne?
How was I to know he was a drunk?
J'ignorais que c'était votre restaurant.
I didn't know that I was in your restaurant.
J'ignorais que c'était vous,?
You know what I mean?
J'ignorais que c'était juste un coup.
I didn't know that was a hit-and-run.
J'ignorais que c'était son beau-frère.
I didn't know he was his brother-in-law.
J'ignorais que c'était là qu'on allait.
I didn't know that's where we were going.
J'ignorais que c'était Kara avant de le voir aux infos.
I didn't even know it was Kara till I saw it on the news.
J'ignorais que c'était déjà aux infos.
I didn't know that made the news yet.
J'ignorais que c'était ta paroisse.
I didn't know this was your parish.
Au début, j'ignorais que c'était ton journal.
At first, I did not know that it was your diary.
J'ignorais que c'était toi.
I didn't know that it was you.
Mais j'ignorais que c'étaient pas tes parents.
But I did not know that those people weren't your parents.
Results: 95, Time: 0.05

J'ignorais que c' in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English