JONCHENT in English translation

litter
litière
portée
détritus
débris
déchets
ordures
jonchent
civière
are strewn
scattered
disperser
dispersion
éparpiller
parsemer
répartir
diffusion
répandre
diffusent
se disséminent
littering
litière
portée
détritus
débris
déchets
ordures
jonchent
civière
lie
mensonge
mentir
se coucher
se trouvent
se situent
sont
résident
reposent
allongez
gisent

Examples of using Jonchent in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
les gouvernements consacrent des milliards de dollars aux dépenses militaires, jonchent les terres arables de mines
because at the same time Governments spend millions of dollars on militarism, littering agricultural land with mines
La crise politico-militaire qui a frappé le pays de 2002 à 2007 justifie les innombrables nids de poule qui jonchent les derniers kilomètres de piste nous séparant de l'ancienne ville coloniale de Sassandra.
The civil war that hit the country from 2002 to 2007 justifies the countless potholes that litter the last kilometres of track separating us from the old colonial town of Sassandra.
des jouets en bois jonchent le sol et la radio est allumée.
wooden toys were strewn on the ground and the radio was on.
pour son père Yukie Makino… et pour mes hommes qui jonchent Ochiai.
his wife… for his father Yukie Makino… and for my men scattering Ochiai.
Beaucoup de parfumeries(comme on appelle au Cameroun) jonchent nos marchés et proposent le plus souvent des produits venant du Nigéria
Many perfumeries(as we call them in Cameroon) strew our markets and most often offer products from Nigeria
plongez donc tel Tintin à la découverte des épaves qui jonchent les fonds marins au large de St Gilles
then dive as Tintin on a discovery of the wrecks that are scattered across the seabed off the coast of St Gilles
La pluie tombant sur des pierres excessivement chauffées en journée peut les faire briser en petits fragments et en gravats qui jonchent le sol désertique qui sera ensuite érodé par le vent.
Rain falling on hot rocks can cause them to shatter and the resulting fragments and rubble strewn over the desert floor are further eroded by the wind.
a été conçue avec des matériaux de qualité comme les magnifiques pierres de Bourgogne qui jonchent le sol de l'entrée
was designed with quality materials such as the beautiful Burgundy stones that strew the floor of the entrance
les aiguilles de pins qui jonchent les trottoirs, les champignons,
the pine needles covering the sidewalks, the mushrooms,
Il y a eu des années de batailles où"le sang coule comme l'Oxus","les têtes jonchent le champ de bataille
There were years of battles where"blood flows like the Oxus","heads litter the battlefield like stones" until the"infidels" were defeated
étant un moyen de contourner ces obstacles et entraves qui jonchent notre chemin vers la réalisation de nos objectifs.
as a way to circumvent the roadblocks and impediments that lie on our way towards the achievement of our goals.
des œuvres d'Andy Warhol qui jonchent l'étage supérieur,
Old World rooms; and Warhols littering the top floor,
Leurs corps, pour certains, jonchent la cour et les allées de la paroisse
The bodies of some lie strewn about the courtyard and alleys of the parish
de nombreux vignobles et vergers jonchent le trajet dans la vallée rhénane se rétrécissant dans le Rheingau jusqu'à Rüdesheim
numerous vineyards and orchards line the route in the Rhine valley in the Rheingau until Rüdesheim and on the mouth
galets des plages voire pour les feuilles qui jonchent un chemin, gerbes d'écume en pleine pâte
beach pebbles, or even for the leaves which litter a path, crashing sea foam
sans effets de bords ou pièges similaires à ceux qui jonchent les submodules, et vous permet qui plus est de bénéficier de facilités de type versions sémantiques( semver)
avoid a number of side effects and pitfalls that litter the submodule space, and let you benefit from versioning schemes such as semantic versioning( semver)
les morts et les blessés jonchent le sable de Normandie,
the dead and the wounded are littering the sand of Normandy,
Anse Jonchée- Terrain agricole EHK3008B.
Anse Jonchée- Agricultural Land EHK3008B.
Mes couloirs sont jonchés de personnes regrettant les choses qu'ils voulaient faire.
My hallways are littered with people regretting the things they wish they had done.
Je vais joncher la lice de ses os.
I'm going to strew the field with Saxon guts and bones.
Results: 47, Time: 0.078

Top dictionary queries

French - English