JUSTE UN TAS in English translation

just a bunch
juste un tas
juste un groupe
juste une bande
ramassis
quelques
juste un paquet
juste un ensemble
just a pile
juste un tas
juste une pile
un simple tas

Examples of using Juste un tas in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
C'est juste un tas d'homos, qui aiment se mettre en costumes ridicules
But it's just a bunch of gay guys that like to get in silly costumes
Tu penses que c'est juste un tas d'Anglais ivres avec des planches et des cordes?
You think it's just a bunch of drunk English guys with planks and rope?
c'est juste un tas de message de"Je suis désolée que tu te sois fait larguée.
it's just a bunch of"I'm sorry you got dumped," messages.
le surnaturel c'était juste un tas de conneries.
the supernatural was just a bunch of crap.
Oh, Tom, il y a pas de jury, juste un tas de chaises vides avec des taches mysterieuses.
Oh, Tom, there's no jury, just a bunch of nubby chairs with mystery stains.
Je pense que la plupart des choses que nous devons vous apprendre… c'est juste un tas d'informations inutiles qui ne vous serviront jamais.
I think much of what we're required to teach you… is just a bunch of useless information that you will never use again.
Ben, Sweet Daddy dit que c'est juste un tas de gars conduisant en rond.
Well, Sweet Daddy says it's just a bunch of guys driving in a circle.
Il y a juste un tas d'enfants qui ont besoin d'un lieu où vivre.
There's just a lot of kids that need a place to stay.
Super, il y a juste un tas de démons et un champ de force qui empêche d'entrer.
Great. There's only a whole load of demons in the house and a force- field keeping us out.
Juste un tas de malheureux pourchassés,
Merely a lot of unlucky traces,
Les nouvelles sont juste un tas de rumeurs et de ragots conçus pour avoir de l'audience.
The news is just a lot of rumor and gossip designed to get ratings.
C'est juste un tas de gens qui disent des choses qui pensent me faire plaisir.
It's just a lot of people saying things they think I wanna hear.
Hey, vous êtes juste un tas de Judéo-chrétiens, des brutes musclées si vous voulez mon avis.
Hey, you're just all a bunch of Judeo-Christian, jackbooted thugs as far as I'm concerned.
tous mes rêves ne valaient plus rien. Juste un tas de merde, y compris l'oeil.
everything I would dreamed about was like rubbish, just a crock of shit, including the eye.
Non… les enveloppes, pas d'adresse de retour, juste un tas de lettres.
No… envelopes, no return addresses, just a whole bunch of letters.
j'ai un film amateur que j'ai fait c'est juste un tas de scène de vieux hommes achetant des fruits.
I got a home movie that I made that's just a bunch of scenes of old men buying fruit.
de capacité pulmonaire. Juste un tas de tests.
lung capacity and just a bunch of tests.
son maintien dans le domaine de la pêche- ou juste un tas de marque calcium briques de silicate,
its retention in the area of fishing- or just a bunch of brand calcium silicate bricks,
Je sais que tu penses que c'est juste une tas de voyous qui détruisent la ville,
I know that you think it's just a bunch of thugs destroying the city,
Juste un tas de mensonges.
Just a bunch of lies.
Results: 292, Time: 0.0431

Juste un tas in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English