Examples of using
L'ambassade de norvège
in French and their translations into English
{-}
Official
Colloquial
Grâce à l'assistance de l'ambassade de Norvège à Lusaka, le programme de décentralisation a néanmoins pu commencer en 2002.
However, through assistance from the Norwegian Embassy in Lusaka, the decentralisation programme began in 2002.
juillet 2011 en Norvège, en collaboration avec l'ambassade de Norvège en Espagne.
Movement against Intolerance will organize in cooperation with the Norwegian Embassy in Spain an event to commemorate the victims of 22 July 2011 in Norway.
Vusia(2003),“BTVET for employment and private sector development in Uganda”, rapport commandé par l'ambassade de Norvège à Kampala et par l'agence norvégienne de coopération pour le développement NORAD.
Vusia(2003),“BTVET for employment and private sector development in Uganda.” A report commissioned by the Royal Norwegian Embassy in Kampala and Norwegian Agency for Development Cooperation NORAD.
Le 4 janvier 1997 seulement, l'auteur a déposé une nouvelle demande de visa par l'intermédiaire de l'ambassade de Norvège à Tunis.
Only on 4 January 1997, the author renewed his application for a visa through the Norwegian Embassy in Tunis.
Aus Aid, l'ambassade de Norvège, la Commission nationale de lutte contre le sida
Royal Norwegian Embassy, the National AIDS Commission
des milieux universitaires, de l'ambassade de Norvège(qui cofinance le projet)
the academic community, the Embassy of Norway(which cofinances the project)
la coopération en Europe et de l'ambassade de Norvège, le Ministère de la culture réalise actuellement un projet intitulé <<La diversité culturelle de l'Azerbaïdjan>>
with the support of OSCE and the Embassy of Norway, is carrying out a project entitled"Cultural diversity in Azerbaijan", under which there are plans to reflect all the ethnic
on peut citer une contribution de 2 millions de dollars de l'ambassade de Norvège, une contribution de 1,5 million de dollars de l'Agence canadienne de développement international
New contributions mobilized included $2 million from the Embassy of Norway, $1.5 million from the Canadian International Development Agency and $600,000 from the Government of Switzerland,
L'État partie a considéré que les allégations du requérant n'étaient pas crédibles du fait des contradictions fondamentales qui existaient entre sa version et celle de sa mère, qui a été interrogée par des agents de l'ambassade de Norvège en Éthiopie.
The State party dismissed the credibility of the complainant's claims on the basis of fundamental contradictions between the complainant's claims and those of his mother who was interviewed by the Norwegian Embassy in Ethiopia.
l'État partie a donc engagé une enquête, par l'intermédiaire de l'ambassade de Norvège à Islamabad, qui devait être achevée avant l'audience de la cour d'appel.
informs that the State party has accordingly initiated an investigation through the Norwegian embassy in Islamabad, to be completed before the hearing by the Court of Appeal.
Des fonctionnaires de l'Ambassade de Norvège à Moscou ont rendu plusieurs fois visite à ces trois Iraniens avant leur remise en liberté,
The Norwegian Embassy in Moscow had on several occasions visited the hijackers prior to their release from prison,
initialement dans les locaux de l'Ambassade de Norvège, et comprendra trois sections sur le terrain:
initially from the Norwegian Embassy, and will have three sections in the field:
Caroline Chen, la fondatrice principale de la MSB, a commencé à enseigner à Pékin en 1990 dans une salle de classe Montessori à l'ambassade royale de Norvège pour un groupe de 10 élèves.
Caroline Chen, MSB's founding principal, started teaching in Beijing in 1990 when she set up a Montessori classroom in the Royal Norwegian Embassy for a group of 10 pupils.
L'IAC a participé à un séminaire pour la société civile organisé du 27 au 29 mai par l'ambassade royale de Norvège en Éthiopie.
IAC took part in a Seminar for Civil Society May 27th-29th organized by the Royal Norwegian Embassy in Ethiopia.
Preuve de son succès, le SPDC a reçu une subvention quinquennale de l'Ambassade Royale de Norvège au Pakistan pour son Programme de recherche sur les sexes 2008-2013.
As evidence of its success, SPDC received a five-year grant for its 2008-2013 Gender Research Programme from the Royal Norwegian Embassy in Pakistan.
Le Prix culturel prince Eugen a été créé pour célébrer le centenaire de la dissolution de l'union suédo-norvégienne de 1905 sur une initiative de l'Ambassade royale de Norvège à Stockholm, en collaboration avec le Conseil épiscopal princesse Märtha de Stockholm,
The Prince Eugen Culture Prize was founded to celebrate the 100 year mark of the dissolution of the Swedish-Norwegian union in 1905 after an initiative from the Royal Norwegian Embassy in Stockholm, in cooperation with Crown Princess Märtha's Church Council in Stockholm
le Chargé d'affaires de l'ambassade royale de Norvège à Belgrade a distribué des fonds en deutsche mark à des étudiants
the Chargé d'affaires of the Royal Norwegian Embassy in Belgrade handed out cash funds in deutsche mark to students
Parmi les réalisations tardives de Yoshimura figurent le musée Tikotin d'art japonais(en)(1959) à Haifa, le palais impérial de Tokyo(1968), la Japan House(avec George G. Shimamoto de Kelly& Gruzen, 1969-71) à New York, les ailes est et ouest du musée national de Nara(1972) et l'ambassade royale de Norvège(1977) à Tokyo.
Yoshimura's later works include the Tikotin Museum of Japanese Art(1959) in Haifa, Tokyo Imperial Palace(1968), Japan House(with George G. Shimamoto of Kelly& Gruzen, 1969-71) in New York City, the East and West Wings of the Nara National Museum(1972) and the Royal Norwegian Embassy(1977) in Tokyo.
les changements climatiques à l'Ambassade royale de Norvège à Dar es-Salaam, a expliqué que l'Initiative norvégienne sur l'incidence du climat sur les forêts internationales avait pour but d'appuyer plusieurs programmes multilatéraux
Climate Change at the Royal Norwegian Embassy in Dar es Salaam, explained that the Norwegian International Forest Climate Initiative consisted of support to several multilateral
L'ÉDITION À l'occasion de la visite officielle au Canada de Leurs Altesses Royales le prince héritier et la princesse héritière de Norvège, l'organisme NORLA- la littérature norvégienne à l'étranger-, en collaboration avec Livres Canada Books, House of Anansi Press et l'Ambassade royale de Norvège au Canada, a tenu l'événement Une rencontre interculturelle sur la littérature et l'édition.
o cial visit to Canada by Their oyal ighnesses The Crown Prince and Crown Princess of Norway, Norwegian iterature Abroad(NO A), together with ivres Canada ooks, ouse of Anansi Press and the oyal Norwegian mbassy, held a publishing event in Toronto, A cross-cultural literature and publishing dialogue.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文