Examples of using
L'ancien régime
in French and their translations into English
{-}
Official
Colloquial
Les mouvements de masse qui réussi à provoquer un changement radical dépassent souvent en brutalité l'ancien régime auquel le mouvement de masse s'était opposé.
Mass movements that succeed in causing radical change often exceed in brutality the former regime that the mass movement opposed.
leur nombre est fixé à douze, mais, durant tout l'Ancien Régime, 173 fiefs furent érigés en pairie.
we find that the number is set at twelve, but all throughout the Old Regime, there were 173 fiefs which were erected in peerage.
La Commission royale de lutte contre la corruption créée par l'ancien régime a été dissoute.
The royal Commission on Control of Corruption(RCCC) constituted by the erstwhile regime has been dissolved.
Les 9 et 10 novembre, 20 personnes associées à l'ancien régime ont été libérées à titre provisoire.
On 9 and 10 November, a total of 20 associates of the former regime were provisionally released from detention.
Par ailleurs, elle évalue régulièrement les conditions de détention des personnes associées à l'ancien régime.
In addition, UNOCI regularly assesses the conditions of detention of associates of the former regime.
Il est en effet important de mettre l'accent sur les mesures concrètes, car l'ancien régime aussi avait des intentions louables.
Concrete measures were what counted, for the old regime had also had laudable intentions.
Le développement de l'Iraq a été freiné par des années de conflit armé et par le fait que l'ancien régime en place a appauvri les ressources naturelles.
Her own country's development process had been halted by years of armed conflict and the depletion of natural resources by the former regime.
en remplaçant les documents officiels retirés par l'ancien régime, et en ouvrant des centres culturels
replacement of official documents withdrawn by the former regime, and cultural centres
Déjà sous l'Ancien régime, la sauvegarde du château de Cherbourg est la tâche de personnages illustres du royaume, comme Pierre des Essarts,
Under the Ancien Régime, the safeguarding of the Château de Cherbourg was already the task of illustrious figures of the Kingdom,
Les négociations difficiles entreprises entre les partis politiques d'Afrique du Sud et l'ancien régime ont montré la maturité politique
The painstaking negotiations undertaken between South Africa's political parties and the former regime have demonstrated the political maturity
dont les descendants du seigneur de Bonnelles étaient les propriétaires sous l'Ancien Régime, se trouve dans la commune de La Celle-les-Bordes, près de Rambouillet
which the descendants of the lord of Bonnelles owned under the Old Regime, is located in the commune of La Celle-les-Bordes,
Les Cortes de l'Ancien Régime ont cédé la place à des institutions parlementaires plus modernes à l'époque de la Révolution française
The cortes of the Ancien Régime subsided to more modern parliamentarian institutions at the time of the French Revolution and of the Cadiz Constitution of 1812,
qui avaient été discréditées sous l'ancien régime, tout en augmentant l'efficacité d'ensemble du secteur public.
which had been discredited under the former regime, and at the same time increase the overall efficiency of the public sector.
À la fin de l'Ancien Régime, la paroisse relève de la sénéchaussée d'Uzerche(en appel du parlement de Bordeaux),
At the end of the old regime, the parish reported to the Bailiwick of Uzerche(on appeal from the Parliament of Bordeaux),
Le Gouvernement cubain a fourni des informations sur les réformes qui ont été apportées au système judiciaire depuis la fin de l'ancien régime, et notamment sur la loi qui a supprimé les tribunaux d'exception et la Chambre criminelle de la Haute Cour.
The Government of Cuba provided information on the reforms of the judiciary since the ending of the previous regime, particularly the law that abolished the Emergency Tribunals and the Criminal Division of the High Court.
Les historiens de l'école ont largement décrit les conditions misérables dans lesquelles fonctionnaient les Petites Écoles sous l'Ancien Régime, pour que l'on apprécie l'effort demandé aux écoles des Frères à la même époque.
Works on the history of education have described in some detail the miserable conditions prevalent in the Little Schools under the Ancien Régime, so one can well understand the efforts required of the Brothers' schools during this same period.
le Premier Ministre libyen a averti que les vestiges des forces armées de l'ancien régime stationnés à l'étranger constituaient une menace pour la sécurité nationale libyenne.
on 29 January 2012, the Prime Minister of Libya warned that armed remnants of the former regime stationed abroad constituted a threat to Libyan national security.
Sous l'Ancien Régime, équivalent à l'état-major du régiment, était le grade adjudant sous-officier,
Under the Ancien Regime, the equivalent at the general staff headquarters of the regiment was the adjudant sous-officiers,
Le Parlement tunisien a fait beaucoup pour sortir le pays de la crise après la chute de l'ancien régime, montrant s'il le fallait l'importance de cette institution pour toute société qui aspire à la démocratie et à la paix.
The Tunisian Parliament had been instrumental in leading the country out of crisis after the fall of the previous regime, thereby attesting to the important strategic role of parliaments in all societies aspiring to democracy and peace.
Ecarter cette élite militaire sous prétexte de sa relation avec l'ancien régime et l'éradiquer en la décrivant comme« aveuglément fidèle» à ce régime fut une grave erreur de la part du nouveau régime..
Dismissing this military elite under the pretext of its relations with the old regime and eradicating it by describing it as“blindly loyal” to that regime was a serious error on the part of the new regime..
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文