LE CORPUS in English translation

corpus
corps
ensemble
body
corps
organe
organisme
instance
carrosserie
cadavre
caisse
corpus
corporelle
the data-base
la base de données
le corpus
la banque de données

Examples of using Le corpus in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Les autres outils pratiques actuellement élaborés dans le cadre de l'Initiative StAR sont notamment la bibliothèque juridique et le Corpus de gestion des connaissances voir ci-dessus par. 21 à 23.
Other practical tools currently being developed by the StAR Initiative include the legal library and the Knowledge Management Consortium see paras. 21-23 above.
L'UNODC a obtenu un soutien en nature du secteur privé pour développer le logiciel novateur qui sous-tendra le corpus de connaissances.
UNODC has secured in-kind support from the private sector to develop the innovative software that will underpin the knowledge consortium.
devrait aider les divers comités d'experts à élaborer le corpus d'une jurisprudence comparative.
should assist the various expert bodies in the further development of a body of comparative jurisprudence.
Une injection de XIAFLEX peut endommager les tubes dans votre pénis appelés le corpus.
Receiving an injection of XIAFLEX may cause damage to the tubes in your penis called the corpora.
Le travail du doctorant permettra donc de reprendre et compléter le corpus déjà disponible.
The PhD student's work will therefore make it possible to reuse and add to the corpus already available.
Cette Vierge au coussin est une œuvre pouvant faire figure de référence dans le corpus de Pieter Coeck van Aelst.
This Madonna with the cushion is a work that stands as a reference in the œuvre of Pieter Coecke van Aelst.
C'est à la même époque qu'il a entamé le corpus des abstractions, ces pans de toiles suspendues,
It was also at that time that he began his corpus of abstractions, these swaths of hanging canvas attached with beam clamps,
Le corpus de connaissances ainsi constitué sera diffusé à l'intérieur de l'organisation sous forme de notes d'orientation, l'objectif étant d'améliorer
This body of knowledge will be disseminated internally in the form of supporting guidance with a view to continuously improving service quality
Le corpus d'une centaine de portraits est diffusé simultanément sans ordre préétabli
Its corpus of over one hundred portraits is disseminated simultaneously without any pre-established order,
Le corpus de dispositions légales le plus actualisé est celui qui concerne la protection de l'environnement,
The most updated body of legal provisions is the one concerning the protection of the environment,
médecins ont expérimenté l'implantation d'une prothèse dans le corpus cavernosa après les injections de testostérone, il nous serait très utile qu'ils nous communiquent les succès et échecs.
doctors did experience to place prosthesis in corpus cavernosa after testosterone injections it will be very helpful to share their success and failure.
Le corpus fait clairement apparaître que ce sont habituellement ces cinq types de situations qui ébranlent,
The data-base shows clearly that it is these 5 types of situation that shake people most,
C'est pourquoi le corpus de ces trois œuvres composées par Charpentier,
This is why this body of three works composed by Charpentier is unique,
Aujourd'hui, nous pouvons facilement subdiviser en quatre groupes distincts le corpus photographique et cela à partir du point de vue adopté par le photographe de l'époque, Maurice Perron.
Today, we can easily subdivide the original photographic corpus into four separate groups of pictures, according to the point of view adopted by the photographer at the time, Maurice Perron.
Elle a considéré que le corpus juridique en question était constitué des règles
This body of law is considered to include"general rules or principles designed to
Le corpus constitué permet aux chercheurs d'analyser
This large corpus enables researchers to analyse
publiés dans le Corpus de Vienne en 1886.
published in the Vienna Corpus 1886.
la notion du temps autochtone dans le corpus d'œuvres de Kunuk.
Indigenous time in Kunuk's body of work by filmmaker and professor Gregory Coyes Métis.
LÉGISLATION ET RÉGLEMENTATION Sous-tendant toute stratégie de gestion des déchets, existe un corpus de lois et de règlements par loi, on entend statuts principaux, et par règlements, le corpus législatif détaillé qui lui est soumis.
LEGISLATION AND REGULATION Underpinning every waste management strategy is a body of legislation and other regulatory action“legislation” is here understood as the primary statutes governing waste management;“regulation” is the detailed subordinate body of law that sits beneath it.
le fond du droit international- le corpus de normes et de principes en quoi il consiste- s'applique également à tous.
the substance of international law- its corpus of norms and principles- applies equally to all.
Results: 299, Time: 0.046

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English