LEAFS in English translation

leafs
feuille
vantail
foliaire
feuillage
leaf
feuille
vantail
foliaire
feuillage
toronto maple leafs
maple leafs de toronto
maple leaf de toronto

Examples of using Leafs in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
gagna le trophée Frank J. Selke, le plus grand trophée gagné par un joueur des Maple Leafs depuis 1967.
as best defensive forward, the first major NHL award that a Leaf player had won since 1967.
Ayant peiné à participer aux séries de la coupe Stanley durant les deux dernières décennies, les Leafs semblent avoir retrouvé le chemin de la gloire avec un trio de jeunes vedettes très prometteurs.
Having struggled to participate in the Stanley Cup playoffs over the past two decades, the Leafs seem to have found their way back to the glory with a trio of very promising young stars.
J'allais noter« assister à une finale de la coupe Stanley», mais en tant que fan des Maple Leafs, peut-être que je devrais plutôt inclure cette activité dans une liste de souhaits.
I was going to add"go to a Stanley Cup final game," but as a Leafs fan, well, maybe that belongs on a wish list.
à l'éducation en passant par l'actualité, la politique et la monétisation-, il s'est lancé dans plusieurs initiatives commerciales importantes, dont Leafs By Snoop- une marque mondiale de produits du cannabis.
higher in recent years, undertaking several significant marijuana industry business initiatives including global cannabis products brand, Leafs By Snoop.
Je me souviens de certains passages de téléjournaux où on le voit, vêtu d'un chandail des Leafs, en pleine négociation pour attirer de grands talents comme Robert De Niro et Warren Beatty.
I remember TV news segments about him where he's wearing a Leafs jersey making deals to bring in big talent like Robert De Niro and Warren Beatty.
leur défenseur Ricard Persson plaqua contre les bandes le dur à cuire des Leafs, Tie Domi, lui infligeant une plaie ouverte au front.
2-0 in game six when Senators defenceman Ricard Persson slammed Leafs tough guy Tie Domi into the boards, causing Domi's forehead to erupt with blood.
Alors que l'on s'attendait à ce que les Sénateurs défirent les Mapple Leafs, plus particulièrement pour les avoir balayé durant leurs rencontres en saison régulière, les Leafs balayèrent la série de manière surprenante;
While the Senators were expected to defeat the Maple Leafs, especially since they had swept the regular season series against them, the Leafs swept the series in a major upset instead;
cela avait été le cas depuis la dernière fois que les Maple Leafs ont remporté la Coupe Stanley.
rather than providing them, as had been the case since the Leafs last won the Cup.
Comme le rappelle le vétéran Gordie Bannerman dans ses mémoires,« Turk Broda, des Maple Leafs, et quelques autres joueurs de la LNH arrivaient tout juste d'outre-mer, à l'instigation de Conn Smythe, propriétaire des Leafs et commandant d'une batterie d'artillerie.
As Veteran Gordie Bannerman recalled in his memoirs,"Turk Broda of the Leafs and a few more NHL chaps were just overseas and had the help of Conn Smythe, Leafs owner, who commanded an artillery battery.
Bien que le directeur général des Leafs Lou Lamoriello a toujours fait part de son opposition vis à vis de l'inclusion de bonus dans les contrats des joueurs,
Although Maple Leafs general manager Lou Lamoriello has been very open over his disapproval of including bonuses in player contracts in the past,
Quand en 29 décembre, les Leafs envoient McDonald, ami de Sittler, au sein des Rockies du Colorado, un membre anonyme des Leafs déclare au Toronto Star que Ballard
When the Leafs traded McDonald, a close friend of Sittler, to the moribund Colorado Rockies on December 29, 1979; a member of the Leafs anonymously told the Toronto Star that Ballard
faisant ainsi des Leafs un« foyer de vieux» avec comme gardiens de but, Johnny Bower,
which meant the Leafs were hockey's old folks' home with goalies Johnny Bower,
Les Leafs ont battu Edmonton.
The Leafs beat Edmonton.
Vraiment, avec les Leafs?
Really, with the Leafs?
Dollars sur les Leafs, gagnants.
That's $10,000 on the Leafs to win.
Les Kings ont vaincu les Leafs.
The L.A. Kings have beaten the Leafs.
Les Leafs sont emmenés par Andreychuk.
Here are the Leafs again, led by Andreychuk.
En fait, c'est les Leafs.
Actually, it's Leafs.
Parce que j'aurais préféré aller au match des leafs avec quelqu'un d'autre.
Because I would have rather been at the leafs game with somebody else.
Les Leafs gagneront-ils de nouveau?
Can the Leafs do it again?
Results: 492, Time: 0.0492

Top dictionary queries

French - English