Examples of using
Les posts
in French and their translations into English
{-}
Colloquial
Official
templates pour les posts et publicités ciblées ont ainsi été créés selon un corporate défini.
cover, templates for posts, and targeted advertising were made according to the corporate line.
Dans les posts de ce blog, je teste le meilleur matériel de guitare
Within the posts of this blog, I am testing the best guitar
Selon les posts, les types qui prennent la virginité de la fille sont dans le groupe privé de Libby,
According to the postings, the guys who take the girl's virginity are in Libby's private group,
Finalement, je vais essayer de garder ce blogue actif avec quelques posts par semaine et tous les posts devraient être bilingues,
Finally, I will try to keep this blog alive with many posts by week and all the posts will be available in french
Donc, ne vous étonnez pas si vous trouvez un profil avec beaucoup d'abonnés, parce que ces chiffres ne signifient pas grand-chose si cette base n'interagit avec les posts.
So, don't be alarmed when you find a profile with many followers because these numbers don't mean much unless they actually interact with the posts.
mais en migrant les posts ici, j'ai commencé à trier ce que je souhaitais garder ou supprimer.
but as I migrated the posts here, I started to handpick what I wanted to keep or delete.
Selon les posts circulant parmi les sites de fans coréens,
According to posts circulating among Korean fan sites,
La différence entre le Marketing d'Affiliés et les posts sponsorisés est que, dans le premier cas, les revenus sont récurrents, chaque nouvelle vente effectuée par le biais de vos annonces génère une commission, alors que, pour les posts sponsorisés, vous recevez un seul paiement.
The difference between Affiliate Marketing and sponsored posts is that with the former, the revenue is recurring; each new sale made through one of your ads generates a commission while with sponsored posts, you receive a one-time payment.
les enquêteurs en étaient toutefois venus à examiner les posts publics de la jeune fille en dehors du temps de scolarisation.
off on school property, but investigators delved into her public posts from after-school hours as the checked into her mental health status.
partie F.9- étude de cas: Les posts sur Facebook révèlent un contact entre les co-conspirateurs dans une enquête de trucage de course]
section F. 9-case study: Facebook posts reveal contact between co-conspirators in racefixing investigation] was Michael Chopra,
logiciels utilisés dans la base de données sur le droit relatif aux catastrophes, ainsi que les posts sur internet, les mailings électroniques,
software used in the Disaster Law database, including Internet posting, electronic mailing,
encore le rôle de« moderator», ayant la possibilité de pouvoir gérer les posts de toutes les widgets, sans non plus, pouvoir en changer les paramètres.
or the role of" moderator" which gives him the possibility to manage the posts from all the widgets, again, without being able the change their settings.
Chaque achat/ sortie/ plat cuisiné devient un sujet potentiel d'article de blog Rafraichir la page des stats toutes les quelques heures ne fera jamais augmenter mes stats Les posts mode sont les plus lu ici(et les moins nombreux), dommage
Each purchase/ outing/ baking session becomes a potential subject for a blog post Hitting the refresh button on the stats page every few hours will not make the stats grow The fashion posts are the most read here(and the fewer in number),
Tous les posts en un coup d'oeil.
All posts at a glance.
Les posts doivent aussi intéresser quelqu'un qui découvre la page.
Posts should also interest someone who discovers the page.
Commençons les posts de cette semaine avec un bon rire.
Let's start off this week's posts with a good laugh.
Vous l'aurez remarqué, les posts sont désormais hebdomadaires.
You may have noticed that Sweet Cabane's posts are now weekly.
Ajouter une enregistreur vidéo dans les posts et dans les pages.
Add a video recorder to posts& pages.
Voici les messages du harceleur, et les posts publics d'Emmanuelle.
These are the messages from the bully, and these are Emmanuelle's public posts.
Descends pour voir les posts précédants. autour de 15h.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文