Je lui écrirai une superbe rubrique nécrologique, louant son courage et son idéalisme.
And I will write one hell of an obituary for him, lauding his courage, idealism.
Il est également possible de découvrir l'Ajoie en louant des trottinettes au magasin"Sports-Loisirs" à Porrentruy.
You can also explore Ajoie by hiring scooters from the"Sports-Loisirs" shop in Porrentruy.
Plongez-vous dans le monde coloré, comique, et unique d'un jeu d'apocalypse zombie en louant uns erveur Unturned dès aujourd'hui!
Rent your Unturned server and go in the colorful comic world of the everyday zombie survival horrors!
KIM, j'ai entendu que vous avez fait un bon coup en louant des chaussures de football pour les enfants.
Mr. KIM, I heard you made a big hit by leasing soccer shoes to children.
HolidayRentPayment travaille en partenariat avec les principales entreprises de cartes de crédit afin d'offrir plusieurs modes de paiement aux voyageurs louant des séjours.
HolidayRentPayment partners with leading credit card companies to offer holiday rental travelers multiple ways to pay.
il m'incombe de porter un toast louant l'union des jeunes mariés dans un style cordial et amusant.
it is incumbent upon me to give a toast extolling the union of the bride and the groom in an amusing yet heartfelt manner.
Ceux qui disposaient de ressources financières plus faibles se logeaient, dans certains cas en louant, dans des propriétés plus petites, dans des rues proches.
Those with less financial means lived in(or in some cases rented) smaller properties in streets nearby.
L'étude pourrait être élaborée en louant les services de consultants et en organisant des réunions d'experts.
The study could be prepared through hiring consultants and the organization of meetings of experts.
Les résidents les moins enclins à donner une évaluation positive concernant leur qualité de vie incluent ceux louant leur habitation, et vivant dans un foyer aux revenus moindres.
Residents less inclined to give positive ratings for the overall quality of life include those who rent their home, and live in lower income households.
a conclu un accord juridique louant le quai avec ses bâtiments à Cameco.
had made a Legal Agreement by leasing the Pier with the buildings to Cameco.
George courtisa la population avec des expressions louant les Anglais et déclara qu'il n'avait pas une goutte de sang qui n'était pas anglaise.
George courted popularity with voluble expressions of praise for the English, and claimed that he had no drop of blood that was not English.
le déblaiement des décombres sont effectués par d'anciens employés du régime en louant des camions à des particuliers.
rubble clearing are taken care of by former regime employees in rented private trucks.
Les nouveaux membres seront ainsi autorisés à entrer dans la pêcherie en louant ou en achetant un quota.
New members would then be allowed to enter the fishery by leasing or buying quota.
vous pourrez découvrir l'Eure en louant canoës et kayaks via notre site internet!
you can explore the Eure region by hiring canoes and kayaks via our website!
C‘est pourquoi vous pouvez y passer un weekend calme, en louant un petit canot à moteur pour quatre ou cinq personnes.
You can therefore spend a quiet weekend here, rent a small motor boat for four to fi ve persons and load the deck with your bicycles or even a grill.
Larsen a conclu en louant le HCR pour son initiative de gestion du changement visant à accroître l'efficacité
In his closing comments Mr. Larsen commended UNHCR's change management initiative for its efforts to enhance transparency
golfes qui peuvent être facilement visités en louant un catamaran à Majorque.
bays that can be easily visited on a catamaran rented in Mallorca.
L'objectif est d'offrir aux locataires toute une gamme d'avantages commerciaux pouvant être obtenus uniquement en louant les biens proposés par Residentia.
The aim is to offer tenants a range of commercial benefits that can only be obtained by leasing the properties made available by Residentia.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文