ME BALANCER in English translation

me out
-moi sortir
-moi dehors
sur moi
-moi hors
m'a fait
me chasser
me virer
-moi de là
-moi partir
-moi loin
me swinging
me up
à me relever
m'a élevé
me prendre
à moi
-moi monter
me soulever
me réveille
à me lever
m'a piégé
me remonter
throw me
me jeter
me mettre
lance-moi
envoie-moi
passe-moi
donne-moi
me foutre
balance-moi
fais-moi

Examples of using Me balancer in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Il allait me balancer.
He was going to tell.
Quoi? Vous allez me balancer?
What you're going to do, you're going to turn me in?
Je sais à peine me balancer.
I can barely do a swing.
Accroche-toi, je vais me balancer.
Hang on because I'm gonna swing back.
Peut-être qu'il va me balancer.
Maybe he's going to flip on me.
Tu crois qu'elle va me balancer?
You think she's gonna rat me out?
D'abord, j'ai pensé qu'il allait me le balancer dessus.
First I thought he was going to throw it at me.
Cette fois encore, tu aurais dû me balancer.
This is one time in your life you should have squealed.
Et je ne peux plus me balancer.
And i can't rock anymore.
Ou es tu venu me voir me balancer en haut de l'arbre de ce bourreau en haut de l'arbre de ce bourreau.
Or did you come to see me swinging High from this hangman's tree High from this hangman's tree.
T'as qu'à m'attacher et me balancer dans un puits, Donna!
Why don't you just handcuff me and throw me in a well Donna!
Ou es tu venu me voir me balancer en haut de l'arbre de ce bourreau.
Or did you come to see me swinging High from this hangman's tree.
Tu peux me balancer si tu veux, mais je ne signerais pas mon propre arrêt de mort.
You can rat me out if you want, but I am not signing my own death warrant.
Je sais que tu aurais pu me balancer et que ça t'aurait facilité la vie.
I know that you could have given me up and made things easier for yourself,
Je vais me balancer comme à un trapèze
I'm gonna swing like I'm on a trapeze,
Est-ce aujourd'hui qu'un de'mes meilleurs amis'"va me balancer au FBI?
Is today the day that one of my best friends is gonna dime me to the FBI?
il n'allait pas me balancer.
he wasn't gonna rat me out.
je pouvais mettre mes jambes derrière ma tête et me balancer sur un doigt.
I could put both legs behind my head and balance on one finger.
Oui, j'ai balancé Grady à Simon Poole et, oui, j'ai tué Simon Poole qui allait me balancer à Grady.
Yes, I ratted out Grady to Simon Poole and, yes, I killed Simon Poole because Simon Poole was gonna rat me out to Grady.
Non, mais il a fait un concert et il a mangé un rat vivant… et il a des tatouages sur tout le corps et… et une fois on discutait à propos de la musique… et il m'a menacé de me balancer dans les escaliers.
No, but he gave a concert and he ate a live rat at the concert… and he's got tattoos all over his body, and-- and we once had a discussion about music… and he threatened to push me down a flight of stairs.
Results: 52, Time: 0.0769

Me balancer in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English