MON ADN in English translation

my DNA
mon ADN
mes gènes
mes gênes
mon A.D.N.
mon A.D.N
my D.N.A
mon ADN
my DNA
mes gènes
mes gênes
mon A.D.N.
mon A.D.N
my D.N

Examples of using Mon adn in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Vous savez, si vous prenez encore des échantillons de mon ADN, il ne me restera plus de quoi être moi-même.
You know… you take anymore samples of my DNA, there's not gonna be enough left to be me.
C'est mon ADN qui parle, où tu ne sembles pas suffisamment excité. par la perspective de conduire une Cadillac neuve.
This is my D.N.A. talking, but you do not seem sufficiently excited about the prospect of driving a new Cadillac.
Je vais pas vous laisser prendre mon ADN et le rentrer dans une base de données où il va rester pour le reste de ma vie.
I'm not letting you take my DNA and put it in some system where it's gonna stay the rest of my life.
Docteur Spaceman, quand ils examineront mon ADN, ils pourront me dire quelles maladies je vais avoir,
Dr. Spaceman, when they check my DNA, will it tell me what diseases I might get
J'ai toujours dû dissimuler le fait que mon ADN avait été modifié,
I have always had to hide the fact that my DNA was resequenced.
Mon ADN, le mariage de mes parents, la culture dans laquelle j'ai grandi.
And I was up against a lot… My DNA, my parents' marriage, the culture I grew up in.
En utilisant la technologie génétique que j'ai pioché ça et là j'ai encodé mon ADN dans une micro puce et l'ai implanté dans le cerveau du petit bird-boy.
Utilizing cutting-edge genetics technology which I had pinched here and there I encoded my DNA on a microchip and set it into bird-boy's birdbrain.
Posseder une de mes photos c'est posseder une partie de mon ADN, car chaque voyages me forge et me rend meilleur.
Having one of my picture is having a piece of my DNA because every trip made me a better human being and a better photographer.
Puis j'ai appris que mon ADN n'aiderait pas
But then I was told that my DNA wouldn't help because,
Ma main a glissé, mais mon ADN a fini dans le stylo plume,
My hand slipped, but my DNA ended up in the fountain pen,
mon identité, mon ADN.
my identity, my DNA.
Je m'y connais assez en biochimie pour savoir que les restrictions d'enzymes fragmenteraient mon ADN et déclencheraient une grosse hémorragie interne.
I'm familiar enough with biochemistry to know that restriction enzymes would fragment my DNA and trigger a massive internal hemorrhage.
Elle veut stocker mon ADN. Je veux pas d'enfants.
so she wants to bank my DNA but I don't want to have children.
je vais vous montrer que mon ADN est complètement… c'est sur de venir.
I will show you that my DNA is completely… Screeches.
Respectueusement, et sans vous dire comment faire votre boulot… mais mon ADN sur le micro ne prouve rien.
Respectfully-- a-and I don't mean to tell you your job-- but my DNA on that microphone proves nothing.
qu'ils ont essayer de prendre mon ADN je ne pensais qu'a toi.
they're trying to take my DNA, all I could think about was you.
D'abord je trouve une famille, un père… et maintenant mon ADN est répandu sur 16 générations de Nietzschéens.
First i find a family, A father, And now my dna is spread like jam.
Je ne voulais pas risquer qu'un de tes gars, trouve mon ADN sous ses ongles.
I couldn't take the chance that one of your guys would find my dna under her nails.
pourquoi ne pas aller demander mon ADN à l'oncle Sam?
why don't you go ask Uncle Sam for my DNA?
Un disque composé durant quatre longues années, pour dit-il" mélanger mon ADN à celle de musiciens qui m'inspirent
The record was the product of four long years of work during with Jarre"combined my DNA with that of musicians who inspire me
Results: 171, Time: 0.0367

Mon adn in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English