MORIBONDE in English translation

moribund
moribond
dying
mourir
crever
matrice
mourrir
filière
décèdent
la mort

Examples of using Moribonde in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
revient en effet à renforcer, sinon à ressusciter la moribonde ALK, défaite à la suite de la campagne antiterroriste lancée par les forces de sécurité yougoslaves.
amounts in effect to the strengthening, if not the resuscitation, of the moribund KLA, beaten in the anti-terrorist campaign of the Yugoslav security forces.
Peut-elle accepter le fait que les théologiens d'Asie aient quelque chose d'extraordinaire à offrir à l'Église universelle, qui l'empêchera de devenir moribonde en se renouvelant par un dialogue- humble,
Can it accept the fact that Asian theologians have a tremendous gift to offer to the universal church that will keep it from becoming moribund by renewing itself through dialogue-humble,
dont l'audience est moribonde, en l'associant à Eurosport ou Canal J. Il
whose audience was moribund, by associating tele 2 it with Eurosport
Les moribonds ne dorment guère.
The dying do not sleep much.
Branle-bas de combat pour 2 nonnes moribondes","Gonorhée à Gomorrhe.
Hitting Low with Two Dying Nuns","Gonorrhoea in Gomorrah.
Je suis le clown malade moribond.
I am the sick dying clown.
Et"Branle-bas de combat pour 2 nonnes moribondes", mon préféré!
And"Hitting Low with Two Dying Nuns", my favorite!
La contrebande de la poésie, la fatuité des moribonds.
Poetry smuggling. The fatuity of the dying.
La difficulté, est de les pousser à avancer dans contexte moribond.
The challenge is to push forward to dying in context.
Le mouvement étudiant est moribond.
The student union was flooded.
est alors moribond.
is now derelict.
Tu resteras ici jusqu'à ce que tu sois moribond?
Do you want to stay here till you're half dead?
Mais je ne peux pas faire pousser les récoltes dans un sol moribond.
But I can't make crops grow where the soil is dead.
Les poissons moribonds ou gravement blessés doivent être retirés
Moribund or seriously injured fish should be removed
La police empêche la mère de voir son fils moribond et accompagne l'enterrement, auquel ses propres
The police prevented his mother from seeing her dying son, and were present at his funeral,
Elles s'enlisent ainsi dans un bourbier encombré d'applications moribondes, redondantes, qui soutiennent leurs produits et leurs circuits vitaux.
Consequently, businesses are stuck in a technological quagmire of moribund, redundant applications serving their key products and channels.
Le mot que tu cherches est moribond, mec mal informé qui couche avec ma file, et tu veux qu'on se développe?
The written word is dying, my uninformed, sleeping-with-my-daughter guy, and you want to expand?
Même dans des économies moribondes comme l'Allemagne et l'Italie,
Even in moribund economies like Germany
Des branches moribondes sont habituellement les premiers symptômes observables,
Dying branches are usually the first symptoms,
Si nous déclarons que le Cycle est moribond, le PDD cessera d'exister,
If we declare the round moribund, the DDA will go away
Results: 53, Time: 0.0637

Moribonde in different Languages

Top dictionary queries

French - English