NON COMME in English translation

not as
pas aussi
non comme
pas comme
pas en tant que
pas autant
non en tant que
non à titre
non pas en
no like
n'aime pas
aime pas
non comme
pas vouloir

Examples of using Non comme in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Je me suis forcée à le voir comme je voulais qu'il soit, non comme il était vraiment,
I forced myself to see him as I wanted him to be, not as he really was,
Laissez le monde vous connaître comme vous êtes, et non comme vous pensez que vous devriez être,
Let the world know you as you are, not as you think you should be,
Trathan indique que dans WG-EMM-13/10, les implications du changement climatique n'étaient incluses que comme un objectif proposé pour la région des îles Orcades du Sud, et non comme objectif spécifique de l'AMP du plateau sud des îles Orcades du Sud.
Dr Trathan indicated that in WG-EMM-13/10 the implications of climate change were only included as a proposed objective for the South Orkney Islands region, not as a specific objective for the South Orkney Islands southern shelf MPA.
comprendre le journalisme comme une activité et non comme un produit de consommation
understand journalism as an activity and not as a product of consumption
défendent le principe de l'autodétermination non comme un droit mais comme un sujet de préoccupation touchant les droits de l'homme en ce qui concerne les pays et les peuples coloniaux.
espoused the principle of self-determination as not being a right but as a human rights concern applying to colonial countries and peoples.
La PRÉSIDENTE fait valoir que les jeunes filles mariées avant leur majorité devraient elles aussi être considérées comme des enfants en danger, et non comme des délinquantes, comme cela semble être le cas actuellement.
The CHAIRPERSON noted that girls that had been married as minors should also be considered children at risk and not, as now seemed to be the case, as delinquents.
Le roman dépeint le Tsar et sa famille non comme des figures historiques,
The novel depicts the Czar and his family, not just as figures in history,
Si l'on considérait le logement comme le fait de fournir un foyer, et non comme une simple marchandise,
If housing were to be regarded as providing a home, and not just as a market commodity,
Le Code pénal iraquien considère les actes de terrorisme non comme des délits politiques mais comme des délits de droit commun,
With regard to national criminal legislation, the Iraqi Penal Code does not classify acts of terrorism as political offences; on the contrary,
Le programme secondaire obligatoire mentionne explicitement le thème des droits de l'homme, mais non comme un sujet distinct;
The compulsory secondary curriculum explicitly mentioned the topic of human rights, though not as a separate subject;
Il est besoin d'une attitude morale qui voie l'autre non comme un concurrent ni comme un objet de consommation,
He is need for a moral attitude which sees other not like a competitor nor like an object of consumption,
institutionnel et organisationnel, et non comme un résultat ponctuel suivi de la mise en œuvre de solutions techniques.
organizational learning, and not just a one-off outcome, after which technical solutions are implemented.
le mendélévium réduit se comporte comme les éléments divalents et non comme les métaux alcalins monovalent.
found that mendelevium behaved like divalent elements when reduced, not like the monovalent alkali metals.
uniques qui constituent la force motrice de votre organisation, et non comme un chiffre dans votre livre de paie!
unique people that comprise the driving force of your organization, and not just a number on your payroll!
qu'on n'accepte pas le non comme réponse.
one does not accept the no as an answer.
Renforcer le respect des droits de l'homme dans la prestation des services implique de considérer les personnes comme les auteurs de leur propre développement et non comme de simples bénéficiaires,
Strengthening human rights in service delivery implied considering people as actors in their own development and not just beneficiaries of policies,
qu'en aurait-il été, non comme roi ou héros,
due to its contemptuousness… What would he have done, not as a king or hero,
Aix-Marseille-Provence) ou non comme à Barcelone, Montréal,
Aix-Marseille-Provence) or non-elected e.g. Barcelona, Montreal,
pense autrement la sculpture, non comme représentation d'un être humain,
saw sculpture differently, not like the representation of a human being
de travailler ensemble comme un tout et non comme une somme d'individus.
able to produce and to work together as a whole and not just as sum of individuals.
Results: 690, Time: 0.0635

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English