Examples of using On a l'air in French and their translations into English
{-}
-
Colloquial
-
Official
On a l'air de flics?
On a l'air vraiment con!
On a l'air mécontents ou cyniques?
On a l'air forts maintenant.
De quoi on a l'air? De deux bouseux sortis des bois?
On a l'air de tortues.
On a l'air tendu ici.
On a l'air très grognon ici.
Bien, on a l'air en sureté, du moins pour l'instant.
On a l'air de s'amuser.
On a l'air de filles qui regardent La Nouvelle Star?
Russe? On a l'air russes?
On a l'air d'un couple de riches.
On a l'air de pouvoir s'offrir ces climatiseurs tout neufs?
De quoi on a l'air?
De quoi on a l'air de là-haut?
Tu sais de quoi on a l'air?
On a l'air sexy.
On a l'air de deux boy-scouts pas de boussoles!
Soit on vide une dope et on a l'air de deux ados attardés ou.