PANSEMENTS in English translation

dressings
vinaigrette
pansement
habiller
sauce
dressage
habillage
robe
assaisonnement
bandages
pansement
bande
panser
bandé
band-aids
pansements
sparadraps
bandages
diachylons
plasters
plâtre
enduit
crépi
pansement
sparadrap
plâtrage
platre
de gypserie
dressing
vinaigrette
pansement
habiller
sauce
dressage
habillage
robe
assaisonnement
bandage
pansement
bande
panser
bandé
bandaged
pansement
bande
panser
bandé
plaster
plâtre
enduit
crépi
pansement
sparadrap
plâtrage
platre
de gypserie

Examples of using Pansements in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Sauf contre-indications du médecin, il convient de changer les pansements toutes les 48 heures.
Dressing changes are recommended every 48 hours unless otherwise directed by physician.
Elles sont également équipées des pansements, des convertisseurs et des chargeurs.
Rooms also come with bandaids, convertors and chargers.
J'ai besoin de pansements, de l'adrénaline, de la morphine.
I need haemostatic dressings, epinephrine, morphine.
Les pansements gels sont excellents pour créer
Wound gels are excellent for helping to create
Enlèvement des pansements nécessaire pour identification.
Removal of bandages necessary for identification.
Les pansements 2nd Skin Moist Pads(non stériles) sont à base d'eau pure.
Skin-On-Skin Hydrogel Pads(non-sterile) are made from pure water.
Le changement des pansements était toujours fait avec professionnalisme et en adoptant une bonne technique.
Changing of dressings always professionally done with good technique.
Pas de pansements sur mon visage!
No patches on my face!
Des pansements verbaux.
Verbal Elastoplast.
Vous faites bien les pansements.
The pain's fading… You're good with bandages.
T'as des pansements?
You got banaid?
Il s'y rend trois fois par semaine pour faire changer ses pansements.
He goes to hospital three times a week to have his wounds dressed.
Tu l'as déjà vue avec des pansements sur le visage?
Have you ever seen her with a whole lot of bandages all over her face?
Carter, commence les pansements.
Carter, start dressing the wounds.
Je vais chercher des pansements.
I will go get a band-aid.
Je m'contente de pilules et pansements.
I'm sticking to pills and enemas.
du fil, des pansements.
some 0 silk and Xeroforms.
Si vous pouviez me donner quelques pansements, je vais rentrer.
If someone would just give me a couple of Band-Aids, I can be on my.
Va te chercher des pansements.
Now… go get yourself a Band-Aid.
Youyou, tu as des pansements?
Youyou, do you have a Band-Aid?
Results: 448, Time: 0.0458

Top dictionary queries

French - English