DRESSING in French translation

['dresiŋ]
['dresiŋ]
dressing
walk-in closet
walk-in wardrobe
dressing room
dressing area
walking closet
vinaigrette
dressing
salad dressing
pansement
band-aid
dressing
bandage
plaster
bandaid
gauze
habiller
dress
clothe
wear
adorn
sauce
gravy
dressing
dip
salsa
dressage
training
dressing
truing
to train
habillage
cover
cladding
dress
skin
cabinet
trim
packaging
panelling
robe
dress
gown
frock
assaisonnement
seasoning
dressing
spice
condiment
habillant
dress
clothe
wear
adorn
dressings
walk-in closet
walk-in wardrobe
dressing room
dressing area
walking closet
pansements
band-aid
dressing
bandage
plaster
bandaid
gauze
habillée
dress
clothe
wear
adorn

Examples of using Dressing in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Do you mind if I change your dressing?
Ca vous dérange si je change vos pansements?
lettuce and dressing.
laitue et assaisonnement.
Maybe we can find you a wedding dressing mexico?
Peut-être qu'on peut trouver une robe de mariée au Mexique?
Texture cream foam allows immediate dressing.
Texture mousse crème permet un habillage immédiat.
I'm always dressing in these amazing party outfits.
Je suis toujours habillée en tenues de robes de soirées.
Master bedroom with two dressing rooms, bathroom and shower.
Suite parentale avec deux dressings, salle de bains et douche.
I are here to start your first dressing changes.
moi venons changer vos premiers pansements.
If you're dressing to please Stephen, not that one.
Si c'est pour Stephen, pas cette robe.
Allow to dry completely before dressing.
Laisser sécher complètement avant habillage.
European Economy: Dressing for summer.
Economie européenne: Habillée pour l'été.
Let's entertain these sweet dressing twins.
Faisons divertissent ces jumeaux dressings doux.
I'm going to have to check her dressing now.
Je vais devoir vérifier ses pansements maintenant.
I just wanted to make sure that you're dressing warmly.
Je voulais m'assurer que tu t'étais habillée chaudement.
The dressing of the bottles of the brand of Russian vodka Saint-Georges.
Habillage des bouteilles de la marque de vodka russe Saint-Georges.
Gloria, I need you to change the dressing on Mr. Kerns' wound.
Gloria, j'aimerais que vous changiez les pansements de M. Kerns.
You shouldn't have been dressing like that in the first place.
Tu devrais pas être habillée comme ça.
And this lyrical dressing that stinks sentimentality.
Et puis, cet habillage lyrique qui pue le sentimentalisme.
Uses: Basics collection, for dressing the table with your favourite colours.
Usages: Collection Basics, une table habillée avec vos couleurs préférées.
Closure at the back pressures for easier dressing.
Fermeture à pressions au dos pour un habillage plus facile.
They used to make fun of me for being smart and dressing weird.
Ils se moquaient de moi car j'étais intelligente et habillée bizarrement.
Results: 2470, Time: 0.2994

Top dictionary queries

English - French