PAR LA PRÉSENTE , JE in English translation

i hereby
par la présente , je
je soussigné
je déclare
j'ai l' honneur
je soussigné(e)
je donne
par conséquent , je
j'adjuge par la présente
☐ je
i write
j'écris
j'ai l' honneur
je rédige
je m'adresse
je compose
je note

Examples of using Par la présente , je in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Par la présente, je vous fais part de la position de mon gouvernement concernant la remise en état de l'aéroport de Stepanakert
I am writing to communicate the position of my Government regarding the issue of the rehabilitation of the Stepanakert airport
tous les contextes de travail Joseph Beuys, Par la présente, je n'appartiens pas à l'art, L'Arche, Paris, 1988, p.
all work settings Joseph Beuys, Par la présente, je n'appartiens pas à l'art, L'Arche, Paris, 1988, p.
Par la présente, je renonce à mon droit, en ma qualité de conjoint, à la rente de conjoint survivant qui me serait normalement payable au décès du Participant, lorsque ce décès survient durant la période d'ajournement,
I hereby waive my entitlement to the survivor pension that would otherwise be payable to me as the Member's spouse upon the Member's death during the postponement period, i.e. the period after the Member
Par la présente, je renonce à mon droit, en ma qualité de conjoint, à une prestation qui me serait payable en un seul versement, au décès du Participant, lorsque ce décès survient avant que celui-ci reçoive un remboursement ou une rente(autre qu'une rente de retraite progressive)
I hereby waive my entitlement to the lump-sum benefit that would otherwise be payable to me as the Member's spouse upon the Member's death if the Member were to die prior to receiving a refund
Par la présente, je tiens à vous remercier vivement pour le rôle moteur que vous jouez sans relâche,
I write to thank you most sincerely for your unstinting efforts to spearhead,
Par la présente, je consens à la collecte
I hereby consent to collection
Par la présente, je consens à ce que le régime d'assurance maladie public de ma province recueille directement
I hereby consent and authorize my GHIP to directly or indirectly collect information
Par la présente, j'avoue… le meurtre de Kevin.
I hereby confess… To the murder of Kevin…- Dorfman.
Par la présente je déclare l'état de siège.
Herewith I declare that there's state of siege.
Par la présente je vous arrête.
I hereby arrest you.
Par la présente, j'accepte votre défi.
I hereby accept your challenge.
Par la présente j'accepte les conditions ci-dessus.
I hereby accept the above conditions.
Par les présentes, je donne mon consentement et l'autorisation.
I hereby consent to and authorize.
Par la présente je déclare qu'Erno Nemecsek est un lâche.
Hereby I declare that Erno Nemecsek is a coward.
Par la présente je déclare que, conformément au§ 7 alinéa 1
I hereby declare, pursuant to§ 7(1) and(4)
Par la présente, j'autorise l'avocat à percevoir la somme correspondant au pacte de quota litis,
I hereby authorize payment of the amount, as stated in the agreement de quota litis,
On y lit, dans son intégralité,"Par la présente je démissionne"de la fonction de Président des États-Unis.
It read in its entirety,"I hereby resign"the Office of President of the United States.
Par la présente, j'offre ma fille,
I hereby offer my daughter,
Par les présentes, je consens à la divulgation de mes renseignements personnels conformément aux conditions décrites ci-dessus.
I hereby consent to the release my personal information under the conditions described above.
Par les présentes, j'autorise Keg Restaurants Ltd.
I hereby authorize Keg Restaurants Ltd.
Results: 69, Time: 0.047

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English