PARLERAI in English translation

will talk
parlerai
discutera
en reparlera
vais aller parler
vais voir
will speak
parlerai
s'exprimera
interviendra
va s'exprimer
prendra la parole
va intervenir
va prendre la parole
dirai
will tell
dirai
raconterai
parlerai
vais prévenir
expliquera
will discuss
discutera
examinera
débattra
parlera
aborderons
étudiera
traitera
se penchera
évoquera
échangeront
would talk
parler
discutait
am gonna talk
shall speak
parlerai
prend la parole
shall talk
parlerons
discuterons
s'entretiendra
devrions discuter
vais aborder
would speak
parlerait
ne prendrait la parole
s'exprimera
interviendra

Examples of using Parlerai in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Alors je parlerai simplement.
Then I shall speak plainly.
Je vous ai dit que je parlerai.
I told you I would talk.
Tu parles à Massie ou je parlerai à sa mère.
Either you talk to Massie or I'm gonna talk to her mom.
Je leur parlerai pacifiquement.
I shall speak to them peacefully.
Ecoute, je lui ai dit que je te parlerai.
Look, I told her that I would talk to you.
T'inquiète. Je lui parlerai.
Don't worry, I'm gonna talk to him.
Vous pensez que s'ils m'attrapent je parlerai?
You think if they caught me that I would talk?
Vous n'êtes pas obliger, je parlerai.
You don't have to. I'm gonna talk.
J'ai dit que je lui parlerai.
I said, I would talk to him.
Maintenant, quand ils appelleront, je leur parlerai.
Now, when they call, I'm gonna talk to them.
Si j'avais un père, je lui parlerai.
If I Had A Dad… I would Talk To Him.
J'ai promis à Billy que je te parlerai avant d'appeler Ben.
I promised Billy I would talk to you first before calling Ben.
Quand je reviendrai d'Europe… je parlerai à mes supérieurs.
When I get back from Europe, I'm gonna talk to my supervisors.
Je parlerai à Madame Crider.
I will TALK TO MRS. CRIDER.
Je parlerai au capitaine.
I will TALK TO THE CAPTAIN.
Avec votre permission, je parlerai au commandant koehler.
WITH YOUR PERMISSION, I will TALK TO MAJOR KOEHLER.
Je ne parlerai pas aux parents de Wallace.
I will not be speaking to Wallace's parents.
Mais dès que je parlerai, ils vont savoir.
But once I start talking, they're gonna know.
Ja parlerai en premier lieu de l OB I.
I will speak primarily about the OB I..
Je me parlerai tout seul alors.
I will be talking to myself from now on, then.
Results: 1406, Time: 0.1825

Top dictionary queries

French - English