PAS DE NOM in English translation

no name
pas de nom
nom
name
aucun nom n'
n'y a pas de nom
pas de prénom
sans nommd
no names
pas de nom
nom
name
aucun nom n'
n'y a pas de nom
pas de prénom
sans nommd

Examples of using Pas de nom in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Trouvez le!- Vous n'avez pas de nom!
You can't even give me a name!
On a juste une carte, pas de nom.
We will just have a map reference, not a name.
L"homme qui n"avait pas de nom.
The Outlaw Josey Wales, man. The Man with No Name.
Oui, si l'on oublie ceux qui n'ont pas de nom.
Yes, except for los perdidos- the ones with no names.
Pas de verbe sans son complément, pas de nom sans un adjectif.
No verb without its complement, no noun without an adjective.
Pharaon est un titre, pas de nom.
Pharaoh is a title, not a name.
C'est un sac de courrier noir, pas de nom.
It's a black courier bag, with no ID. Man.
Adressé à"Charlie" pas de nom.
Addressed to"Charlie," no surname.
Une femme, pas de nom, avec un accent espagnol qui dit qu'il y a une fille ayant besoin de soins médicaux.
Female, no name, Spanish accent-- says there's a girl needing medical attention.
Il n'existe toujours pas de nom ni de nombre pour ce paysage encore inhabité par le langage;
There are still no names or numbers associated to this language-free landscape;
Oui, mais pas de nom sur le compte, juste l'adresse de la société.
Yeah, but there's no name on the account, just the company address.
Pas de nom. Je dois me couvrir. Et l'ambassadeur n'a pas besoin de savoir.
No names, I'm gonna need to keep myself clean, and the Ambassador doesn't need to know.
Vous avez pas de nom, beaucoup de tour de gardede colère.">
You have got no name, lots of guard duty,
Tout ce qu'on a c'est un visage, pas de nom, pas d'identité, aucun moyen de trouver ce type.
All we have is a face… no name, no I.D., no way to find this guy.
même la fille du roi, mais pas de nom.
even the daughter of the king, but no names.
donc pas de nom, mais on a une adresse.
so, no name, but they got a location.
Ok, hé bien, pourquoi pas de nom parce qu'on ne la garde pas..
Okay, well, how about no name because we're not keeping it.
Le chef forcé des Jackals, mais il n'avait pas de veste… Pas de nom, pas d'arrestation, pas de prison… Rien.
Chief enforcer of the Jackals, but we got no jacket on him at all-- no name, no arrests, no prison, nothin.
Qui avait proposé de diviser l'Espagne en sections carrées portant un numéro, mais pas de nom.
Who had proposed dividing Spain into square sections and assigning a number but no name.
une carte de remerciement… pas de nom.
a thank you card… no name.
Results: 135, Time: 0.0361

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English