PAS FOU in English translation

not crazy
pas fou
pas folle
pas dingue
ne pas cinglée
pas fan
pas de la folie
pas débile
not mad
pas fou
pas en colère
pas fâché
pas folle
pas mad
pas furieuse
pas énervé
veux pas
pas cinglée
pas dingue
not insane
pas fou
pas folle
pas dingue
no fool
pas bête
pas fou
pas idiot
pas dupe
imbécile
pas stupide
not a fool
pas un imbécile
pas idiot
pas bête
pas fou
pas stupide
pas sotte
not stupid
pas stupide
pas idiot
pas bête
pas débile
pas con
pas crétins

Examples of using Pas fou in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Dis-leur que je suis pas fou.
Tell them I'm not mad.
Car je suis pas fou.
Because I'm not insane.
Non, t'es pas fou.
No, you're not crazy.
Mais je suis pas fou.
But I'm not crazy.
Bien sûr j'vais pas le garder. Je suis pas fou!
Of course I'm not going to keep him, I'm not crazy!
Il n'est pas fou.
I don't believe it, he's nuts. He's not crazy.
Je suis amoureux, pas fou.
I'm in love, not crazy.
Tant qu'il soit plus grand que moi, instruit et pas fou.
He just has to be taller than me, college educated, and not crazy.
Désolé, juré, je suis pas fou.
I'm sorry. I promise I'm not crazy.
Je suis pas fou!
You're crazy, not me!
Je suis pas fou, je te jure!
You know what.- I am not crazy, I swear!
Je suis pas fou de ses nénés.
I don't know about her tits.
Pas fou, que tu dis!
He aint crazy, you say!
C'est pas fou?
Isn't that crazy?
Pas fou, mais plus ligoté qu'un fou..
No, not mad, but bound more than a madman is.
Pas fou!
He's no lunatic!
Ne devenez pas fou en nommant vos enfants.
Just don't go crazy naming your kids.
Je ne suis pas fou de chanteurs.
I don't really like singers.
Et prouver que je ne suis pas fou.- Tu pourrais mourir.
I'm gonna prove to the world that i'm not crazy.
Pas fou, mais dangereux.
He's not crazy but he's dangerous.
Results: 119, Time: 0.0509

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English