PAS QUE NOUS in English translation

not that we
nous ne
pas que nous
non que nous
ce n'est pas que nous
step that we
pas que nous
étape que nous
mesures que nous
démarche que nous
none that we
aucun que nous
aucun qu'on
pas que nous

Examples of using Pas que nous in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Glamping" est pour ceux qui aimeraient penser qu'ils sont robustes quand ils ne peuvent en fait se séparer des bonnes choses de la vie- pas que nous les blâmons!
Glamping" is for those who would like to think they're rugged when they in fact can't part with the finer things in life-- not that we blame them!
la ville nous acceptait une fois de plus ainsi que chaque pas que nous faisions dans ce voyage.
the city was once again approving of us and every step that we were taking in our journey.
Lorsque le Comité spécial a demandé à des témoins s'il arrivait que des Israéliens rendent service aux habitants du Golan syrien occupé, ils ont répondu:«Pas que nous sachions».
When the Special Committee asked witnesses whether any Israelis were helpful to the people of the occupied Syrian Golan they replied“Not that we know of”.
j'ai essayé de mettre d'autres choses dans ma tête, mais chaque pas que nous avons fait etait un nouveau rappel d'à quel point c'était marrant!
I tried to put other things in my head, but every step that we took was a fresh reminder of just how funny the whole thing was!
vous ne souhaitez pas que nous recueillions vos données personnelles,
if you would prefer us not to collect any personal information from you,
comme le battement de notre coeur ou le nombre de pas que nous faisons tous les jours.
our heart rhythm or the number of steps we walk every day.
déclare que"briser cette barrière que nous savons, c'est très difficile, mais pas que nous allions essayer d'arrêter ce projet nous a convaincus depuis notre rencontre alla d'ici 2006″.
declares that"break this barrier we know is very difficult but not we were going to try and stop this project has convinced us since we met alla by 2006″.
Pas que nous ne le faisons pas d'habitude,
Not that we don't usually do it,
Il ne faut pas que nous nous laissions guider par nos émotions,
It is important that we not be guided by our emotions
La raison pour laquelle nous faisons un jeu est que nous pensons que le range de notre adversaire est faible, pas que nous savons qu'il est fort
The reason we play is that we believe that the ranks of our adversary is weak, not as we know it is strong
Nous croyons en la valeur tout à fait essentielle des pas que nous avons déjà faits sur le chemin de la communion
We believe in the fundamental validity of the steps we have already taken on the path of communion and collaboration among us,
Chaque petit pas que nous faisons à titre de chercheur nous rapproche de notre objectif.»« même si les cellules de levure ne semblent pas avoir grand chose
Every little piece each researcher contributes brings us one step closer.”“Although it may seem that yeast cells have little in common with our own cells,
nous rendons des comptes, ensemble, que nous le voulions ou pas, que nous soyons plutôt du côté des exploiteurs
are accountable- together- whether we want to be or not, whether we are more on the side of the exploiters
Pas que nous!
Not just us!
Pas que nous.
It's not just us.
Pas que nous sachions.
Not as far as we know.
Pas que nous sachions.
Not as far as we know yet.
Pas que nous, chérie.
Not just us, darling.
Pas que nous sachions.
Not so far as we know.
Je ne pense pas que nous.
I don't think that we…- No!
Results: 108984, Time: 0.0458

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English