NOUS in English translation

we
nous
on
us
nous

Examples of using Nous in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Nous avons le souci du détail, du début à
Because we take care of every detail from beginning to end,
Il continuera de s'en prendre à nous jusqu'à obtenir ce qu'il veut,
He's just gonna keep coming after us until he gets what he wants,
Selon nous, il n'y a pas une seule raison de nous faire douter de la légitimité
In our opinion, there is not a single reason to make us doubt in the legitimacy
Nous avons à coeur de répondre rapidement
Because we really do care about responding quickly
Nous ne sommes pas aux États-Unis
This isn't the United States of America,
Sauf qu'au lieu de vous laisser nous pourchasser, on a décidé de venir à vous en premier.
Only instead of robbing' the bank and lettin' you chase after us, we decided to come after you first.
Certaines nous regardent, ou nous sourient, comme celles de Richard Mas,
Some are watching us, or smiling at us, as those of Richard Mas,
Nous devons mettre de coté les mots
You have to leave behind left-brain words
on va nous donner une information bien moins connue sur le chakra du coeur.
we will give us a much less known information on the chakra of the heart.
Selon nous, l'implication effective des victimes dans le choix de leur conseil est une précondition à leur réelle participation aux procédures devant la CPI.
In our view, the effective involvement of victims in the selection of their counsel is a precondition for their genuine participation in ICC proceedings.
Par ce que nous cultivons les légumes et laitues
Because we grow and pack our own vegetables
Nous veillons à ce qu'ils gèrent, tout comme nous, vos données en toute sécurité,
We ensure that they, just like us, manage your data safely,
Cela nous a donné une impression forte et étrange de« mobilisation de guerre virtuelle» pendant tout notre séjour dans le pays.
This gave us a strong and strange feeling of“virtual war mobilisation” during all our stay in the country.
Comme nous bénéficions de longues journées d'été au Yukon,
Because we enjoy such long daylight hours during the summer in the Yukon,
Selon nous, les autorités supérieures chargées de cette affaire n'ont pas encore manifesté la volonté nécessaire à sa résolution.
In our view, the senior authorities in charge of this matter have not yet shown the will required for its resolution.
Le concept d'intemporalité concerne également les hommes et les femmes qui nous succèderont pour bâtir et entretenir toute l'infrastructure de notre société moderne.
The idea of timelessness also looks forward to those men and women who will come after us to develop and maintain the entire infrastructure that maintains modern society.
À titre d'organisation, nous devons être en mesure d'intervenir
As an organization, you need to be able to respond
Nous commençons la journée en remontant la vallée de la Moselle à travers les vignobles
You start the day ascending out of the Moselle River valley through the vineyards
L'examen d'un visiteur précédent en pointant vers le café inexistante nous a beaucoup aidé, nous avons pris notre de la maison.
The review of a previous visitor by pointing to the nonexistent coffee helped us a lot, we have taken our from home.
qu'on sait au fond de soi, qu'ils ont simplement affirmée pour nous.
it always is something that you know inside that they have just affirmed for you.
Results: 1871132, Time: 0.2078

Top dictionary queries

French - English