PLONGEON in English translation

dive
plongée
plongeon
piqué
de plonger
immersion
dip
tremper
trempette
plonger
bain
plongeon
sauce
baignade
baisse
immersion
pendage
plunge
plonger
profond
en plongée
chute
plongeon
plongeante
diving
plongée
plongeon
piqué
de plonger
immersion
plongeon
loon
huard
looz
dingue
fou
folle
imbécile
plongeon
plunging
plonger
profond
en plongée
chute
plongeon
plongeante
dives
plongée
plongeon
piqué
de plonger
immersion
for a swim
pour nager
pour se baigner
pour une baignade
pour un bain
trempette
plongeon
de la natation

Examples of using Plongeon in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Akos Sogor photographié par Edouard Plongeon et habillé par Marine Braunschvig pour Foxes Magazine printemps/ été 2017, numéro Glam.
Akos Sogor photographed by Edouard Plongeon and styled by Marine Braunschvig for Foxes Magazine spring/ summer 2017, Glam issue.
Le plongeon des prix pétroliers sur la période 2014-2015 a également forcé certaines sociétés du secteur de l'énergie à réduire significativement leurs investissements après un pic en 2011-2012.
The 2014-2015 plunge in oil prices also forced firms in the Energy sector to reduce drastically their investments after a surge in 2011-2012.
les nuits plus fraîches fournissent l'environnement parfait pour un plongeon dans les deux bains à remous sous la lune.
cooler nights provide the perfect environment for a dip in the two hot tubs under moonlight.
le Tonnerre Alpin, le Plongeon de la Mort, les Soeurs Toupies,
Death Plunge, Spinning Sisters,
le grand plongeon, sur TF1, avec Estelle Denis
le grand plongeon(French version of Splash!)
accompagné de musique typique de l'Algarve et un plongeon dans notre piscine.
accompanied by typical Algarve music and a dip in our pool.
avant d'aborder en souriant comme un plongeon.
clambered out grinning like a loon.
a survécu au plongeon d'une falaise.
I had lived through a plunge off a cliff.
le grand plongeon», sur TF1.
le grand plongeon" on TF1.
Ceux-ci sont fréquentés par les habitants qui mettent leurs serviettes sur les rochers et plongeon dans quand ils ont besoin pour se rafraîchir.
These are frequented by locals who put out their towels on the rocks and dip in whenever they need to cool off.
Opération Bachelet est un plongeon sans gilet de sauvetage dans l'univers de ce grand illustrateur français.
Operation Bachelet is meant to be a dive without life jacket(but with carrot-like fins) in the world of the great French illustrator.
L'arrêt suivant fut bien plus froid, avec un plongeon dans la région Polaire/Sub-polaire.
The next stop was quite more chilly, with a plunge into the Polar/Sub-polar region.
Tu fais un plongeon de la mort et tu penses à des raviolis
You're plunging to your death And you had ravioli
Le passage du navire a coïncidé avec un plongeon comprenant la moitié des tentatives de captures de proies habituelles que lors d'un plongeon normal par le même individu.
The passage of the vessel coincided with a dive containing half of the usual prey capture attempts than in normal dives by the same animal.
une terrasse avec hamac et piscine plongeon.
a terrace with a hammock and plunge pool.
Soyez au coeur de l'action avec de nouvelles habiletés comme le plongeon, les attrapés au mur,
Feel the action with new fielding moves like dives, wall catches,
l'année charnière qui marque aussi son plongeon dans le monde artistique à titre professionnel.
a pivotal year which also marked his dive into the artistic world as a professional.
rien de mieux qu'un bon lunch à la Sandwicherie, un plongeon au lac Mercier,
nothing is better than a good lunch at Sandwicherie, a dive in Lake Mercier,
faire un plongeon, vous mettre à l'aise
indulge in some swimming, and kick back
TETRO et le Collectif SCALE imaginent un plongeon dans un bain de couleurs avec une installation immersive qui joue avec les codes et l'ADN du Salon.
TETRO and the SCALE Collective have come up with the idea of diving into a pool of colour with an immersive installation which plays with the Show's codes and DNA.
Results: 356, Time: 0.2205

Top dictionary queries

French - English