PLUS GRAVEMENT in English translation

most severely
plus gravement
plus durement
plus sévèrement
plus graves
plus lourdement
plus sérieusement
plus fortement
most seriously
plus gravement
plus durement
plus graves
plus sérieusement
plus grièvement
plus sévèrement
more severely
plus sévèrement
plus gravement
plus durement
plus sévère
plus graves
plus lourdement
plus violemment
plus lourde
plus sérieusement
more seriously
plus au sérieux
plus sérieusement
plus grave
plus gravement
davantage au sérieux
plus grave encore
plus durement
plus résolument
plus sévèrement
most heavily
plus lourdement
plus fortement
plus durement
plus gravement
plus forte
plus lourd
plus touchés
plus sévèrement
plus infestées
le plus important
more serious
plus grave
plus sérieux
plus sérieusement
plus importants
plus lourde
plus sévères
plus gravement
plus préoccupante
plus grave encore
most adversely
plus durement
plus gravement
plus défavorablement
most critically
surtout
plus critique
plus gravement
plus important
most profoundly
plus profondément
plus profonde
plus gravement
plus approfondie
most gravely
plus gravement

Examples of using Plus gravement in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Ce sont les pays qui avaient jusque-là connu une répartition plus équitable des revenus qui ont été les plus gravement touchés par cette évolution.
Those countries that had previously enjoyed a more equal distribution of income were the most profoundly affected by these developments.
La richesse culturelle des peuples autochtones est inversement proportionnelle à leur richesse économique, et ils sont plus gravement touchés par la pauvreté et les inégalités.
The cultural wealth of indigenous peoples was inversely proportional to their income levels and they were more seriously affected by poverty and inequalities.
Les autres pays le plus gravement touchés par l'abus d'héroïne sont la France,
Other countries most gravely affected by heroin abuse are France,
on leur a dit que les personnes plus gravement blessées et les prisonniers de guerre étaient envoyés à Dubaï.
was told that more seriously wounded persons and prisoners of war were sent to Dubai.
malgré leur niveau élevé d'éducation, soient plus gravement touchées par le chômage que les hommes.
were more seriously affected by unemployment than men was noted with concern by the Committee.
Mais ce qui lie le plus gravement une âme humaine, c'est l'impulsion ou le penchant,
But what binds a human soul more gravely is the urge or the proclivity which is the mainspring to one
Ces crises touchent plus gravement les pays en développement, et ceux qui sont lourdement endettés ne sont pas en mesure de retrouver le chemin de la croissance sans une aide internationale.
These crises affect developing countries more deeply and those that are heavily indebted are unable to return to the path of growth without international assistance.
L'anthracnose du gazon(forme basale) atteint plus gravement l'agrostide stolonifère,
Anthracnose basal rot is most severe on creeping bentgrass
Quatre-vingt-dix pour cent des pays africains les plus gravement touchés sont plus exposés au paludisme,
Ninety per cent of the most severely affected African countries are more exposed to malaria,
Les catégories 5 et 6(bâtiments les plus gravement endommagés) regroupent 20% des 130 000 habitations endommagées avant la fin de 1994.
The most serious damage categories(five and six) are being applied to 20 per cent of the 130,000 houses damaged up to the end of 1994.
En particulier N, rossii sont probablement les especes qui ont &t6 les plus gravement touchees par la psche,
Rossii, are probably the species that have been most greatly affected by fishing,
Celui qui a touché le plus gravement la MONUT a eu lieu le 17 août
The most serious incident for UNMOT occurred on 17 August, when one of its security
Les armes biologiques sont le domaine dans lequel l'Iraq a le plus gravement et avec le plus de constance fait fi de ses obligations envers l'Organisation des Nations Unies.
This is the most serious and persistent area where Iraq has disregarded its obligations to the United Nations.
Les pays en développement sont les plus gravement touchés, car la plupart des institutions nécessaires à l'édification d'une société stable et policée n'y sont pas épargnées.
Developing countries are more adversely affected, as most institutions necessary for the building of a stable polity are not spared.
Grâce à ces nouvelles mesures, les anciens combattants et les vétérans les plus gravement blessés pourront compter sur un revenu annuel minimum de 58 000$ avant impôt.
With these new measures, Veterans with the most serious injuries are guaranteed a minimum annual pre-tax income of $58,000.
Après le passage du cyclone Mitch, elle a lancé des programmes de remise de la dette à l'intention des pays les plus gravement touchés dans la région de l'Amérique centrale.
In the wake of hurricane Mitch, Spain initiated debt-cancellation programmes for the most harshly affected countries of the Central American region.
BC Children's Hospital Le BC Children's Hospital fournit des soins spécialisés aux enfants les plus gravement malades ou blessés à l'échelle de la Colombie-Britannique.
BC Children's Hospital BC Children's Hospital provides expert care for the most seriously ill or injured children from across British Columbia.
Nous préconisons instamment qu'elle soit pleinement mise en œuvre afin d'attaquer ce fléau sur tous les fronts dans les pays et les régions les plus gravement touchés.
We urge the full implementation of those decisions to comprehensively tackle this scourge in the most seriously affected countries and regions.
la rhétorique raciste des gouvernements a sans doute infecté le plus gravement la communauté internationale.
the Tamils in Sri Lanka had infected the international community worst of all.
À l'heure actuelle, ce sont les missiles balistiques et de croisière équipés d'ogives non classiques qui menacent le plus gravement la paix et la sécurité internationales.
Presently, non-conventionally armed ballistic and cruise missiles pose the most serious threat to international peace and security.
Results: 431, Time: 0.0703

Plus gravement in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English