PLUS QUE DOUBLER in English translation

more than double
plus du double
plus que doubler
supérieur au double
plus qu'un doublement
more than twofold
a plus que doublé
de plus du double
more than doubled
plus du double
plus que doubler
supérieur au double
plus qu'un doublement
more than doubling
plus du double
plus que doubler
supérieur au double
plus qu'un doublement
more than doubles
plus du double
plus que doubler
supérieur au double
plus qu'un doublement
more than a doubling
plus du double
plus que doubler
plus qu'un doublement

Examples of using Plus que doubler in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
elle a ouvert en 1974, faisant plus que doubler la surface d'exposition
it first opened in 1974 and more than doubled the museum's exhibition space,
atteindra 600 millions de dollars néo-zélandais en APD d'ici à 2012-2013, ce qui fera plus que doubler le programme d'APD de 2003-2004.
continuing to increase and will reach NZ$ 600 million in ODA by 2012-13, more than doubling 2003-04 levels.
on prévoit que ce nombre fera plus que doubler au cours de la prochaine génération,
the number of people with dementiais predicted to more than double over the next generation,
la CGC fit plus que doubler son effectif, accrut considérablement son budget
the GSC more than doubled its staff, greatly increased its budget,
dans le quartier de Pudong à l'est de Shanghai, faisant plus que doubler sa capacité de production annuelle de 320 000 véhicules.
at its facility in eastern Shanghai's Pudong district, more than doubling its annual production capacity to 320,000 vehicles.
pourrait plus que doubler d'ici 2100 à plus de 6 millimètres par an.
could more than double by 2100 to more than 6 millimetres per year.
Pendant les 18 dernières années, Walmart Canada a vu son nombre de succursales plus que doubler, et son nombre d'associés plus
Over the past 18 years, Walmart Canada has more than doubled the number of stores in Canada
La capacité de production des énergies renouvelables autres qu'hydroélectriques fait plus que doubler durant la période de projection;
Non-hydro renewable capacity more than doubles over the projection period, from nearly 16 GW
le gouvernement investira plus de 180 milliards de dollars dans l'infrastructure- ce qui fera plus que doubler le financement fédéral actuel- dans le but d'atteindre trois objectifs.
years of the Plan, starting in 2016, the Government will invest over $180 billion in infrastructure- more than doubling existing federal funding- to achieve three objectives.
la population mondiale totale pourrait plus que doubler d'ici à 2050, pour atteindre 12,8 milliards de personnes.
countries at current levels, the total population of the globe could more than double by 2050, reaching 12.8 billion.
Au cours des deux dernières années, le Groupe de travail a vu son volume de travail plus que doubler en termes de nombre tant d'affaires traitées
In the past two years, the Working Group has more than doubled its volume of work both in terms of number of cases processed
plus en pourcentage des 20 à 66 ans fait plus que doubler pendant cette même période,
older as a proportion of the number of people aged 20 to 66 more than doubles over the same period,
ces deux pays faisant plus que doubler leur utilisation d'énergie dans cette période.
energy demand by 2030, with both countries more than doubling their energy use over that period.
de la région devrait plus que doubler, passant de 6 billions$ en 2005 à 14 billions$ en 2050 voir figure 6.1.
will more than double, growing from $6 trillion in 2005 to $14 trillion in 2050 see Figure 6.1.
Des enquêtes montrent que la demande pourrait plus que doubler si les prix à la consommation des produits biologiques ne dépassaient pas de plus de 30
Surveys indicate that demand could be more than doubled if the consumer prices for organic products were not more than 30
Un nouvel outil de dépistage mis au point récemment(« Bien-être OMS 5»), qui consiste en cinq questions simples, fait plus que doubler le succès moyen qu'obtiennent les généralistes lorsqu'il s'agit de diagnostiquer une dépression grave.
A new screening tool developed recently-“WHO wellbeing 5”- consisting of five simple questions, more than doubles the average success of GPs in identifying serious depression in a patient.
en développement asiatiques ont augmenté à un taux annuel moyen de 12,8%, tandis que leur valeur faisait plus que doubler, passant de 2,3 billions de dollars à 4,8 billions de dollars.
the exports of 11 Asian developing economies grew at an average annual rate of 12.8 per cent, more than doubling in value from $2.3 trillion to $4.8 trillion over that period.
alors qu'elle ferait plus que doubler dans le scénario« optimiste»- représentant alors près de la moitié du commerce mondial.
in the“pessimistic” future scenario, but would more than double- constituting almost half of world trade- in the“optimistic” outlook.
Les nouveaux colons qu'accompagne Marguerite font plus que doubler la population de Montréal, dont l'existence avait été sérieusement remise en question du fait de son emplacement exposé
The colonists of 1653 with whom Marguerite arrived more than doubled the population of Montreal whose continued existence had been called into serious doubt by its exposed position
généralement attribuées aux ménages les plus pauvres- ce qui améliore considérablement l'égalité en faisant plus que doubler le revenu des 20% les plus pauvres,
adds incomes from benefits, which go mainly to poorer households- this improves equality significantly, more than doubling the income of the poorest 20%,
Results: 242, Time: 0.0553

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English