POPULACE in English translation

mob
foule
mafia
populaire
pègre
bande
mafieux
populace
créature
émeute
collective
populace
population
peuple
habitants
rabble
racaille
canaille
populace
foule
cohue
petit peuple
rabbie
peuple
great unwashed
hoi polloi
vulgum pecus
plèbe
mobs
foule
mafia
populaire
pègre
bande
mafieux
populace
créature
émeute
collective
unwashed masses
riffraff
racaille
canaille
vermine
populace

Examples of using Populace in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
NOUS allons écraser le Shogunat, pas la populace.
WE are the ones to crush the Shogunate Not commoners.
Mais certainement: ne jamais sous-estimer la stupidité de la populace.
Gorrik: Definitely: never underestimate the ignorance of the masses.
Tu ne veux pas utiliser ta poigne avec la populace?
You don't want to use a strong hand against the rabble?
On n'est pas de la populace.
What are we, schwugs?
La République c'est pour la populace.
Republic is for the riff-raff.
Nous devons faire passer le mot à la populace, mais discrètement.
We must spread the word, discreetly, among the populace.
armer la populace, retard dans l'aide apportée au roi
arming a mob, or withholding support from the king
Ceci était destiné à éveiller les passions de la populace des villes, qui semblait avoir à se plaindre particulièrement des moines.
This was calculated to appeal to the passions of the populace of towns who appeared to have particular complaints against friars.
Le 11 juillet 2003, sa maison avait été incendiée par la populace parce qu'elle était construite en partie sur des terres collectives du village.
It stated that on 11 July 2003, Hashmat Hayat's house had been destroyed by fire by a mob because it was built partly on village common property.
Cette manie qu'a Son Altesse de se mêler à la populace. Sortir dans les rues déguisé. Inviter ces comédiens de peu au palais.
This dreadful mania of His Highness for trying to mix with the rabble… going out in the streets in disguise… inviting these low comedians to the palace.
Cette populace, détruisant tout sur son chemin…
This mob, destroying everything in its path,
Notre aujourd'hui appartient à la populace: qui peut encore savoir ce qui est grand ou petit?
Our to-day is of the populace: who still knowth what is great and what is small!
tu me fasses porter un costume pour me frotter à la populace.
have me rub elbows with the great unwashed.
La populace lui mange dans les mains, et Roux sait ce qu'il veut,
The mob eats from his hand while Roux knows what he wants,
Je gardais cette populace au block, je les nourrissais,
I kept this rabble alive in prison… fed them,
Que dire de la populace qui, dans les forums et les lieux d'exécution,
And what of the populace who heard and saw them in the forums
l'empereur ditrayait la populace de leur problème en distrubuant des bons pour du pain et des jeux gratuits au cirque.
the emperor would distract the populace from their problems by allocating money for free bread and circuses.
mon propre secrétaire a été mis en pièces par la populace.
lynched in the streets, my own secretary cut to pieces by the mob.
Buffy, si tu veux jouer au papa et à la maman avec la populace, parfait.
Buffy, if you wanna play house with the unwashed masses, that's fine.
placer un mot gentil pour le reste de la populace.
put in a good word for the rest of the rabble.
Results: 102, Time: 0.2287

Top dictionary queries

French - English