PORTERONS in English translation

will carry
portera
transportera
mènera
exercera
acheminera
will bring
apportera
amènera
fera
mettra
emmènera
entraînera
conduira
vais chercher
attirera
procurera
will bear
portera
assumera
vais garder
sera
enfantera

Examples of using Porterons in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Les deux équipes évolueront sur un pied d'égalité, et porterons les deux couleurs de la Team-LDLC:
The two teams will be set on equal footing, and they will wear the two colors of Team-LDLC:
Alors nous le porterons au jardin et nous le cacherons quelque part, où tu pourras dire que tu l'as découvert quand il était inconscient.
We will take him back to the garden and hide him where you can say you discovered him unconscious.
Et nous porterons ces gros peignoirs blancs
And we will wear those big, white,
Que nous porterons pendant des cérémonies de noce… La soirée, la réception et des dîners.
We will wear for our wedding ceremonies the soiree, reception, dinners.
Dans la quatrième phase nous porterons avec nous les espérances et les désirs de la Famille Lasallienne dispersée sur 5 continents
In this Fourth Phase we bring with us the hopes and dreams of the Lasallian Family scattered in 5 continents
Ce sont l nos domaines d'expertise et les activit s sur lesquelles nous porterons notre attention afin de trouver des possibilit s de renforcer nos programmes et nos services.
This is where our expertise lies and where we will focus our attention to identify opportunities for building our programs and services.
Nous porterons notre propre uniforme, sous le polonais.
We will wear our own uniforms under the Polish outfits
Nous sommes reconnaissants pour tout le temps passé à ses côtés et nous le porterons dans nos cœurs pour toujours.
We are thankful for his time with us and will hold him forever in our hearts.
Mais l'étape la plus importante est devant nous, lorsque nous porterons l'énergie des faisceaux à des niveaux record.
But the most important step is still to come when we increase the energy of the beams to new record levels.
Si nous pouvons négocier un traité entre les Than et les Nietzschéens, nous porterons la République plus loin sur la carte.
If we can negotiate a treaty between the Than and the Neitzcheans, we will put the Commonwealth back on the map.
faites-le par nous…" Avec tout votre coeur et amour… Et nous porterons votre message À celui vous aimez.
do it through us… with all your heart and love… and we will carry your message to the one you love.
Par-dessus tout, nous porterons ce texte à la connaissance de nos peuples afin qu'il serve de cadre de référence aux actions continues qui lient les initiatives à tous les échelons- depuis le niveau local jusqu'au niveau national- aux mouvements de populations autochtones d'autres régions du monde.
More importantly, we will bring this Declaration to our peoples to serve as a framework for continuing actions that link local to national initiatives with indigenous peoples' movements in other parts of the world.
sont pas terminées et le document A/C.1/52/L.42, que nous porterons à l'attention de la Commission au début de la semaine prochaine, sera peut-être encore modifié.
there may be some modifications to the provisions of A/C.1/52/L.42, which we will bring to the attention of the Committee early next week.
notre action connaîtront une unité profonde, et nous porterons beaucoup de fruit.
doing will know a profound unity, and we will bear much fruit.
Afin d'encourager à agir pour mettre fin à la violence contre les filles et les femmes, nous porterons ces conclusions à l'attention de nos collègues au parlement par tous les moyens possibles.
In order to inspire action on violence against girls and women, we will bring this outcome document to the attention of our colleagues in parliament through all possible channels.
celui d'une Europe nouvelle que nous porterons tant face aux défenseurs de l'Europe libérale,
that of a new Europe that we will be the bearer of, against both the defenders of liberal Europe and the extreme right
Nous injecterons aussi une somme additionnelle de 240 millions de dollars par année pendant les deux prochaines années dans la culture canadienne et porterons ce montant de fonds additionnels à 340 millions d'ici 2007.
As well, we will infuse an additional $240 million per year over the next two years for Canadian culture, and increase that to $340 million additional funds by 2007.
permettra une visibilité internationale de votre marque à travers le réseau AIChE lorsque nous porterons fièrement votre logo sur nos vêtements d'équipe lors d'évènements divers ainsi que durant les compétitions.
will allow international exposure of your brand to students and industry leaders involved in the AIChE network as we proudly wear your brand on our team apparel during competitions and events.
toute question figurant dans ces renseignements pourra être portée à l'attention du Conseil général après qu'un délai suffisant aura été ménagé aux gouvernements pour examiner lesdits renseignements.
any matter contained in such information may be brought to the attention of the General Council after governments have been allowed sufficient time to examine the information.
Le présent Protocole porte sur la présentation et l'examen réglementaire des documents relatifs à la phase 2 du projet du site Gunnar,
This Protocol focuses on the licence document submission and regulatory review for Phase 2 of the Gunnar Project,
Results: 53, Time: 0.0517

Top dictionary queries

French - English