POUR COMPOSER in English translation

to compose
composer
composition
pour constituer
to dial
pour composer
pour appeler
au cadran
composition
numérotation
dial
to make
pour faire
pour rendre
pour effectuer
pour fabriquer
à prendre
pour réaliser
mettre
pour créer
procéder
établir
to cope
pour faire face
à gérer
à composer
pour affronter
à supporter
à surmonter
pour s'adapter
se débrouiller

Examples of using Pour composer in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Utilisation de la fonction Pause pour composer.
Using The Pause Feature For Dialing.
Elle décide de partir en Californie pour composer ses propres titres.
Scampi decided to go to California where she composed during several months.
Utiliser le maximum d'intrants recyclés pour composer nos produits.
We used the maximum recycled inputs for the making of our products.
FaIIvo se porta volontaire pour Ie composer.
Fallvo volunteered to put it together.
Appuyez sur la touche verte de sélection pour composer directement le numéro.
Pressing the green Dial key directly dials the number selected.
Appuyez sur la touche verte de sélection pour composer le numéro sélectionné.
Press the green selector key to call the chosen number.
Appuyez sur la touche(3) pour composer le numéro affiché.
Press the button(3) to call the displayed number.
La nécessité de trouver de nouveaux moyens pour composer avec cette maladie est urgente.
The need to find new ways of dealing with the disease is urgent.
utilisez des autocollants et des timbres pour composer votre message.
use stickers and stamps to write your message.
Comment l'artiste a-t-il combiné ces différents éléments pour composer son œuvre?
How has the artist combined these different elements in composing the work?
Pour composer et écouter vos messages,
To dial and listen to your voice mail,
Des collections de petits émaux peuvent être montés ensemble pour composer un ensemble narratif plus large,
Collections of small enamels may be set together to make a larger, narrative display,
Vous pouvez utiliser le bouton PUSH SELECT pour composer les valeurs désirées
You can use the PUSH SELECT knob to dial in the desired values
Appuyez pour composer le numéro mémorisé au préalable dans la touche correspondante en mode haut-parleur.
Press to dial the number stored in the memory key in speakerphone mode.
Pour composer avec la charge de travail accrue de façon aussi efficace
To cope with the increased workload as efficiently as possible, we have,
Si vous n'avez plus de fruits à la maison pour composer votre salade, un sorbet permet de finir un repas sur une touche légère.
And if you haven't got any fruit left in the house to make your salad, then a sorbet is the ideal light touch to finish your meal.
Appuyez et tenez la touche SOS pendant 3 secondes pour composer un numéro d'urgence en toutes circonstances,
Press and hold the SOS key for 3s to dial an emergency number under all circumstances,
Il faut un bon accès veineux pour composer avec les perfusions à domicile
Good venous access is required to cope with home infusion
Utiliser les bleuets pour composer de nombreux desserts,
Like all berries, they can be used to make many desserts, jellies,
Pour composer le numéro en utilisant un téléphone,
To dial the number using a telephone,
Results: 520, Time: 0.0785

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English