Examples of using
Dealing
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
Dealing with grease produced in the Deli of a typical supermarket(from fryers, rotisseries and combi's) has always been an issue and an expense.
La gestion des graisses produites dans l'épicerie d'un supermarché typique a toujours posé des problèmes et causé des dépenses.
Warehouse logistics is the heart of every enterprise, when dealing with commercial products,
Entrepôt logistique est le cœur de chaque entreprise, lorsqu'il s'agit des produits commerciaux,
regional cooperation in dealing with such environmental and social issues as water scarcity
régionale renforcée dans la lutte contre des problèmes environnementaux et sociaux tels que la pénurie d'eau
Dealing with aggression, detecting radicalisation,
La gestion des agressions, la détection de la radicalisation,
Other activities will address the steward's role in dealing with harassment and in meeting the test of the duty of fair representation.
D'autres activités aborderont le rôle de la déléguée et du délégué dans la lutte contre le harcèlement, ainsi que les exigences à satisfaire relativement au devoir de juste représentation.
Staff should be introduced to techniques for dealing with conflict, such as appearing calm
Le personnel devrait être initié aux techniques de gestion des conflits, par exemple le fait de paraître calme
It takes participants through a series of scenarios related to the real problematics of working in agriculture and dealing with pesticides.
Il présente aux participants une série de scénarios liés aux problématiques réelles du travail agricole et de la gestion des pesticides.
which conditions are necessary for dealing with differences in classrooms?
quelles sont les conditions nécessaires à la gestion des différences en classe?
Mr. Ntsebeza raised the question as to how effective the international machinery was in dealing with racial violence in South Africa.
Ntsebeza a soulevé la question de l'efficacité des mécanismes internationaux dans la lutte contre la violence raciste en Afrique du Sud.
Her delegation believed that States hesitated in drafting such instruments because they wished to retain their discretionary powers in dealing with terrorists.
La délégation turque pense que les Etats ont hésité à élaborer de nouveaux instruments parce qu'ils souhaitent conserver leur pouvoir discrétionnaire dans la lutte contre les terroristes.
have an extensive background in dealing with a vast range of related products and services.
avons une vaste expérience dans la gestion d'une large gamme de produits et services associés.
paved the way for improved climate protection and dealing responsibly with energy.
rendu possible une meilleure protection du climat et une gestion responsable de l'énergie.
its working groups to develop a formal procedure for dealing with lapsed fisheries.
à ses groupes de travail d'élaborer une procédure officielle de gestion des pêcheries abandonnées.
Some might suggest that the best way of dealing with the challenge of large numbers is to review victims' right to participate in the situation
Certains pourraient suggérer que la meilleure façon de traiter le défi du nombre important de demandes est de revoir le droit des victimes à participer dans la situation
the scientific institutions dealing directly or indirectly with the various aspects of the relevant industry had been following the work of UPOV with interest since the adoption of the first Convention in 1961.
les institutions scientifiques s'occupant directement ou indirectement des divers aspects de l'industrie en cause ont suivi les travaux de l'UPOV avec grand intérêt depuis l'adoption de la première Convention, en 1961.
consistency, coherence and effectiveness in dealing with requests to name places
les procédures qui vont permettre à la Ville de traiter avec transparence, équité,
On the basis of a previous collaboration on a virtual reality documentary project dealing with the issue of gender,
Fort d'une précédente collaboration sur un projet documentaire en réalité virtuelle portant sur la question du genre,
It therefore follows that cooperation with other organizations dealing with development issues from their own perspectives is essential for the effective functioning of UNCTAD
Il s'ensuit que la coopération avec d'autres organisations s'occupant de problèmes de développement selon leur propre perspective est essentielle à un fonctionnement efficace de la CNUCED
rather is part of acting“… with integrity and objectivity and dealing with each complaint thoroughly
les intérêts du plaignant, mais plutôt d'agir« avec intégrité et objectivité et de traiter chaque plainte rigoureusement
These different activities consist in taking administrative measures such as production of various materials dealing with the Act and the review of new projects with the aim of providing technical advice on means of achieving compliance.
Ces différentes activités consistent à prendre des mesures administratives telles que la production de divers matériels portant sur la loi et l'examen de nouveaux projets dans le but de prodiguer des conseils techniques sur la façon d'atteindre la conformité.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文