GÉRER in English translation

manage
gérer
gestion
administrer
diriger
maîtriser
piloter
débrouiller
parviennent
réussissent
handle
poignée
gérer
manche
manipuler
traiter
supporter
occuper
guidon
anse
poignee
management
gestion
direction
gérer
deal
marché
accord
traiter
contrat
affaire
gérer
transaction
problème
aborder
entente
maintain
maintenir
entretenir
conserver
préserver
tenir
garder
maintien
gérer
maintenance
assurer
run
exécuter
courir
fonctionner
course
faire fonctionner
fuir
fuite
tourner
de fonctionnement
passer
administer
administrer
gérer
appliquer
gestion
de l'administration
operate
fonctionner
utiliser
exploiter
actionner
fonctionnement
commander
exploitation
opèrent
gèrent
interviennent
managing
gérer
gestion
administrer
diriger
maîtriser
piloter
débrouiller
parviennent
réussissent
managed
gérer
gestion
administrer
diriger
maîtriser
piloter
débrouiller
parviennent
réussissent
manages
gérer
gestion
administrer
diriger
maîtriser
piloter
débrouiller
parviennent
réussissent
handling
poignée
gérer
manche
manipuler
traiter
supporter
occuper
guidon
anse
poignee
dealing
marché
accord
traiter
contrat
affaire
gérer
transaction
problème
aborder
entente
running
exécuter
courir
fonctionner
course
faire fonctionner
fuir
fuite
tourner
de fonctionnement
passer
maintaining
maintenir
entretenir
conserver
préserver
tenir
garder
maintien
gérer
maintenance
assurer
administering
administrer
gérer
appliquer
gestion
de l'administration
handled
poignée
gérer
manche
manipuler
traiter
supporter
occuper
guidon
anse
poignee
operating
fonctionner
utiliser
exploiter
actionner
fonctionnement
commander
exploitation
opèrent
gèrent
interviennent

Examples of using Gérer in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Même si votre corps peut assez bien gérer de nombreuses tâches,
Even though your body can cope pretty well with many tasks,
Le BC-ERMS se charge de gérer ces situations d'urgence lorsque les répercussions sur une collectivité
Such emergencies are managed through BC-ERMS when the impacts to a community
Mais comment gérer son stress alors même que l'on n'a pas la certitude de pouvoir accomplir la quantité de travail demandée dans les délais impartis?
But how can you manage stress when you cannot be certain to do the required amount of work on time?
De financer et de gérer les activités de la Fondation, en veillant à
Financing and administration of activities by the Foundation which ensures that educational
Il ne sera pas capable de gérer aussi bien que le reste d'entre nous.
He won't be able to handle it as well as the rest of us.
Blue Cube permet de gérer des gros catalogues produits sans ralentissement d'affichage,
Blue Cube allows you to manage large products catalogs without slowing display,
Pour comprendre parfaitement le contexte du projet et pour pouvoir le gérer avec efficacité, nous devons identifier toutes ses parties prenantes
To understand fully the context of the project and to be able to manage it effectively, we need to identify all of its stakeholders
La démonstration du fonctionnement du pilulier afin de gérer la médication au quotidien, et une revue des médicaments prescrits;
To demonstrate how a pill organizer works to help you manage your medication on a daily basis and to review your prescribed medications.
Utilisez la plateforme sécurisée de Hootsuite pour favoriser la collaboration au sein de votre équipe et gérer plusieurs pages Facebook sans avoir à communiquer vos mots de passe ce qui représente un facteur risque.
Use Hootsuite's secure platform to collaborate as a team, helping you manage multiple Facebook Pages without the risk of sharing passwords.
Rapport économique sur l'Afrique 2011- Gérer le développement: Le rôle de l'État dans la transformation économique. 2011.
Economic Commission for Africa and African Union, Economic Report on Africa 2011: Governing development in Africa- the role of the state in economic transformation 2011.
Estiment que les femmes ont le droit de gérer leur propre vie
Believe that women have a right to control their own lives
Pour comprendre pleinement le contexte du projet et pour pouvoir le gérer efficacement, nous devons identifier tous les partenaires possibles
To understand fully the context of the project and to be able to manage it effectively, we need to identify all of its stakeholders
Gérer les besoins en développement dans les habitats informels par le biais de l'accès à l'énergie Adritha Subbiah,
Addressing Developmental Needs Through Energy Access in Informal Settlements Adritha Subbiah,
Rapport économique sur l'Afrique 2011: Gérer le développement en Afrique: le rôle de l'État dans la transformation économique.
Economic Report on Africa 2011: Governing Development in Africa-The Role of the State in Economic Transformation.
Préparer nous une play liste de vos musiques préférées ou bien laisser nous gérer, nous avons tous pour vous faire danser sur les musiques actuelles….
Prepare us a play list of your favorite music or let us manage it, we all make you dance on contemporary music….
Si vous ne pouvez pas gérer la pression dans ce type de sport,
If you cannot cope with pressure in this kind of sport, you need to
Le digital va modifier notre façon de gérer l'énergie et c'est pour cela qu'ENGIE Electrabel développe de nouveaux services et produits
Digital technology will change how we manage energy, which is why ENGIE Electrabel is developing new services
Permet de gérer les partitions, de formater des clés USB,
Allows you to manage partitions, format the USB key,
C'est ironique, puis leur seul but sur Terre est de gérer les nuisibles bien souvent dangereux qui peuvent mettre en danger nos écosystèmes et nos sources de nourriture.
Ironically, their sole purpose on this earth is to control the often harmful pests that can plague our ecosystems and food sources.
Gérer le budget ordinaire de la région conformément aux règles
Administration of the region's regular budget in accordance with the regulations
Results: 39252, Time: 0.1768

Top dictionary queries

French - English