CAN HANDLE in French translation

[kæn 'hændl]
[kæn 'hændl]
capable de gérer
able to manage
able to handle
can handle
can manage
capable of managing
capable of handling
capable of dealing
able to deal
able to cope
can deal
capable de traiter
able to process
can process
can handle
able to handle
able to deal
capable of processing
capable of handling
capable of treating
capable of dealing
able to treat
peux gérer
i can handle
be able to manage
be able to handle
could manage
be able to deal
able to govern
the ability to manage
peut supporter
be able to withstand
be able to support
i can handle
capable of withstanding
be capable of supporting
be able to bear
be able to handle
i can bear
i could take
peut traiter
be able to handle
can treat
be able to process
be able to treat
the ability to handle
peut manipuler
be able to handle
to be able to manipulate
can manipulate
can handle
ability to handle
the ability to manipulate
peut se charger
be able to load
peux faire
be able to do
i can do
be able to make
to be able
i can make
would
be allowed to make
peut régler
can be set
can be adjusted
can be resolved
be able to resolve
be able to settle
you could fix
peux manier
peut résister

Examples of using Can handle in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
We can handle this two ways.
On peut régler ça de deux manières.
I can handle that transplant.
Je peux faire cette greffe.
I can handle a knife in the dark as well as anyone.
Je peux manier un couteau aussi bien que n'importe qui.
The team can handle one case without me.
L'équipe peut s'occuper d'une affaire sans moi.
She's a Cylon She can handle a radiation dose that big.
C'est un Cylon, elle peut résister à une dose de radiations comme celle-ci.
VSI can handle translations and legalizations.
VSI peut se charger des traductions et des légalisations.
I don't know if I can handle this.
Je ne sais pas si je peux faire ça.
This isn't something a little fish like you can handle.
Ce n'est pas une affaire que quelqu'un comme vous peut régler.
The park can handle 4500 visitors per day.
Le parc peut accueillir 4 500 visiteurs par jour.
I can handle any weapon you name.
Je peux manier n'importe quelle arme.
I think we can handle a few guys in suits.
Je pense qu'on peut s'occuper de deux ou trois types en costard.
Plus, hardwood can handle whatever your family throws its way.
De plus, le bois franc peut résister à tout ce que lui réserve votre famille.
Tests and quizzes, that I can handle.
Passer des tests et des QCM, je peux faire.
I'm sure the senator can handle Mr. Webster.
Je suis sûr que le Sénateur peut se charger de M. Webster.
But still- no. we can handle this in-house.
Quand même…- Non. On peut régler ça nous-mêmes.
It can handle as many as 4 million passengers per year.
Il peut accueillir jusqu'à 4 millions de passagers par an.
The library can handle the following variables for reading and writing.
La bibliothèque permet de gérer les variables suivantes en lecture et en écriture.
Looking for someone who can handle me when I'm stable.
Recherche une personne qui peut s'occuper de moi quand je suis stable.
You can handle two daggers as though they were two swords.
Tu peux manier deux dagues comme si c'était deux sabres.
Well, I think that's something even I can handle.
Bon, je pense que c'est quelque chose que je peux faire.
Results: 1268, Time: 0.0838

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French