ABORDER in English translation

address
adresse
traiter
aborder
allocution
répondre
discours
examiner
régler
remédier
résoudre
approach
approche
démarche
méthode
stratégie
conception
formule
aborder
discuss
discuter
examiner
débattre
parler
aborder
étudier
échanger
analyser
discussion
évoquer
turn
tour
transformer
virage
devenir
faire
tournure
rotation
tournez
mettez
allumez
cover
couvrir
couvercle
couverture
housse
capot
cache
reprise
pochette
englober
revêtement
touch
toucher
contact
tactile
appuyer sur
effleurer
raise
soulever
augmenter
faire
susciter
accroître
recueillir
porter
mobiliser
hausser
récolter
to broach
à aborder
évoquer
parler
brocher
consider
envisager
examiner
tenir compte
étudier
songer
réfléchir
prendre en considération
prendre en compte
se pencher
considèrent
dealing
marché
accord
traiter
contrat
affaire
gérer
transaction
problème
aborder
entente

Examples of using Aborder in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
On pourrait aborder un autre sujet?
Can't we talk about something else?
Il faudra aborder ces questions dans le contexte du renforcement de l'interdépendance régionale.
These issues have to be tackled in the context of increasing intraregional interdependence.
On peut aborder les détails?
Could we talk specifics?
J'aimerais enfin aborder le problème du déminage.
Finally, I would like to refer to the issue of demining.
Le Comité ne devrait pas aborder la question, plus générale, des devoirs publics.
The Committee should not enter into the more general question of public duties.
J'aimerais aborder avec vous la question de l'avenir de la finance.
I would like to talk with you about the future of finance.
Il doit aborder une approche du genre zen.
He needs to take on a zen-like approach.
Elle nous permet d'aborder l'avenir avec confiance et détermination.
This enables us to take on the future with confidence and determination.
J'aimerais aborder un domaine de réforme: les opérations de maintien de la paix.
I want to talk about one area for reform: peacekeeping operations.
Je voudrais aborder brièvement la question de l'assistance au peuple palestinien.
I would like to turn briefly to the issue of assistance to the Palestinian people.
Vous cherchez un moyen gratuit d'aborder la scène artistique en Irlande?
Looking for a free way to take in the art scene in Ireland?
Il faut aborder les questions relatives aux droits de l'homme de façon constructive et coopérative.
Human-rights issues must be approached in a cooperative and constructive way.
Nous pouvons aborder tous les sujets entre nous, sans crainte.
We can talk about anything between ourselves, without fear.
Mais il y a des sujets que je ne veux pas aborder.
But there are certain things I don't want to talk about.
Elle n'a pas peur de briserles barrières et d'aborder des sujets plus tabous.
She's not affraid of passing by barriers and to speak about taboos.
ils se laissaient donc facilement aborder.
therefore were easy to speak to..
car nous allons aborder le fameux Tokaj….
because we are going to speak about the famous Tokaj….
Un jour, on pourrait peut-être aborder le sujet.
Someday maybe we could talk about that.
La LOSBL donne des indications sur les questions que vous devez aborder à l'assemblée.
The ONCA gives guidance on what you need to cover at the meeting.
sachez exactement quels thèmes vous allez aborder.
know exactly what you are going to cover.
Results: 7863, Time: 0.2203

Top dictionary queries

French - English