TRAITER in English translation

treat
traiter
soigner
traitement
considérer
régal
gâterie
friandise
comme
délice
gourmandise
process
processus
procédure
procédé
traiter
train
démarche
address
adresse
traiter
aborder
allocution
répondre
discours
examiner
régler
remédier
résoudre
to deal
pour traiter
pour faire face
à gérer
pour régler
pour s'occuper
pour lutter
pour affronter
pour remédier
pour aborder
pour s'attaquer
handle
poignée
gérer
manche
manipuler
traiter
supporter
occuper
guidon
anse
poignee
treatment
traitement
soin
traiter
thérapeutique
call
appeler
parole
téléphoner
téléphonique
de fil
demandons
invitons
contactez
engageons
exhortons
cover
couvrir
couvercle
couverture
housse
capot
cache
reprise
pochette
englober
revêtement
tackle
aborder
tacle
traiter
lutter contre
combattre
faire face
résoudre
affronter
plaquage
attirail
tackling
aborder
tacle
traiter
lutter contre
combattre
faire face
résoudre
affronter
plaquage
attirail
treating
traiter
soigner
traitement
considérer
régal
gâterie
friandise
comme
délice
gourmandise
addressing
adresse
traiter
aborder
allocution
répondre
discours
examiner
régler
remédier
résoudre
processing
processus
procédure
procédé
traiter
train
démarche
handling
poignée
gérer
manche
manipuler
traiter
supporter
occuper
guidon
anse
poignee
treated
traiter
soigner
traitement
considérer
régal
gâterie
friandise
comme
délice
gourmandise
addressed
adresse
traiter
aborder
allocution
répondre
discours
examiner
régler
remédier
résoudre
processed
processus
procédure
procédé
traiter
train
démarche
calling
appeler
parole
téléphoner
téléphonique
de fil
demandons
invitons
contactez
engageons
exhortons
treats
traiter
soigner
traitement
considérer
régal
gâterie
friandise
comme
délice
gourmandise
called
appeler
parole
téléphoner
téléphonique
de fil
demandons
invitons
contactez
engageons
exhortons
to dealing
pour traiter
pour faire face
à gérer
pour régler
pour s'occuper
pour lutter
pour affronter
pour remédier
pour aborder
pour s'attaquer

Examples of using Traiter in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
La station d'épuration de Lordelo permet de traiter les eaux usées domestiques
The Lordelo WWTP treats domestic and industrial effluents from the municipality of Vizela
Je ne connais personne d'autre qui peut me traiter d'imbécile sans me faire sentir que j'en suis un.
You know, you're the only person I have ever met… who can call me an idiot without actually making me feel like one.
Traiter quelqu'un d'artiste régional est presque une insulte maintenant,
Calling someone a regional artist is all but an insult now,
Ce qui n'empêche pas Calgary de traiter ses eaux usées trois fois- plus que beaucoup de villes canadiennes- avant de les rejeter dans la rivière Bow.
Even so, Calgary treats its wastewater three times-more than many Canadian cities- before returning it to the Bow River.
Il va te traiter de menace, de lâche,
I'm sorry. Look, this guy's gonna call you a menace and a coward,
Oui, je viens de vous traiter de con, parce que vous l'êtes!
Yes, I just called you a dick, because that's what you are!
Sinon arrête de traiter mon client de criminel,
Maybe stop calling my client a criminal,
ne pas te traiter de con pour nous mentir, je vais devoir trouver un moyen de te pardonner.
I don't get bitter and call you an ass for lying to us I'm gonna have to figure out a way to forgive you.
Le service de consultation-liaison permet d'évaluer et de traiter les psychopathologies de l'enfant et de l'adolescent associées aux pathologies médicales,
The consultation-liaison service assesses and treats childhood and adolescent mental illnesses associated with medical conditions,
Et quand j'ai fini par le traiter de con prétentieux et sans talent,
And when I finally called him out On what stuck up and talentless bitch he was,
Je n'aime pas me tenir ici et traiter Rolan Lenhoff de menteur
I don't like standing up here and calling Roland Lenhoff a liar,
Nous proposons de traiter cette évolution selon une approche prenant en compte à la fois la sémantique des données,
We propose a tackle this evolution by taking into account the semantics of data, compliance with shared standards,
Car si je vous entends encore traiter un de ces enfants d'abruti… je jure
Cause if I hear you call one of these kids stupid again,
solide dans sa manière de se traiter lui-même.
solid conduct in the way he treats himself.
J'aurais simplement aimé le savoir avant de traiter tous les employés à qui j'ai parlé de crétins.
I simply wish it had come before I called every person in the bursar's office a moron.
Elle doit traiter de questions qui ne sont pas ou qui sont insuffisamment traitées par d'autres collectivités et, ce faisant, contribuer à résoudre des problèmes demeurés jusque-là sans réponse.
It must tackle issues that are not-- or not sufficiently-- addressed by other local authorities and thus help to resolve longstanding problems.
Après tout, je n'irais pas vous traiter de… face de rat gros lard
After all, I wouldn't dream of calling you… rat face fatty
On pourrait aussi envisager de traiter dans le Règlement de procédure et de preuve de certains détails relatifs aux frais.
Consideration may also be given to dealing with some of the details relating to the costs in the Rules of Procedure and Evidence.
logia(étude), la trichologie est une science qui permet d'identifier et de traiter les affections véhiculées par le système pileux.
trichology is a science that identifies and treats ailments carried through hair.
Personne n'avait le courage de les traiter de pédés, parce que leur talent était tel qu'il surpassait tous type de blague.
No one called them queer, no one had the guts to, because they were extremely talented and were above any kind of mockery.
Results: 23801, Time: 0.387

Top dictionary queries

French - English