pour traiterpour faire faceà gérerpour réglerpour s'occuperpour lutterpour affronterpour remédierpour aborderpour s'attaquer
Examples of using
Traiter
in French and their translations into English
{-}
Colloquial
Official
La station d'épuration de Lordelo permet de traiter les eaux usées domestiques
The Lordelo WWTP treats domestic and industrial effluents from the municipality of Vizela
Je ne connais personne d'autre qui peut me traiter d'imbécile sans me faire sentir que j'en suis un.
You know, you're the only person I have ever met… who can call me an idiot without actually making me feel like one.
Traiter quelqu'un d'artiste régional est presque une insulte maintenant,
Calling someone a regional artist is all but an insult now,
Ce qui n'empêche pas Calgary de traiter ses eaux usées trois fois- plus que beaucoup de villes canadiennes- avant de les rejeter dans la rivière Bow.
Even so, Calgary treats its wastewater three times-more than many Canadian cities- before returning it to the Bow River.
Il va te traiter de menace, de lâche,
I'm sorry. Look, this guy's gonna call you a menace and a coward,
Oui, je viens de vous traiter de con, parce que vous l'êtes!
Yes, I just called you a dick, because that's what you are!
Sinon arrête de traiter mon client de criminel,
Maybe stop calling my client a criminal,
ne pas te traiter de con pour nous mentir, je vais devoir trouver un moyen de te pardonner.
I don't get bitter and call you an ass for lying to us I'm gonna have to figure out a way to forgive you.
Le service de consultation-liaison permet d'évaluer et de traiter les psychopathologies de l'enfant et de l'adolescent associées aux pathologies médicales,
The consultation-liaison service assesses and treats childhood and adolescent mental illnesses associated with medical conditions,
Et quand j'ai fini par le traiter de con prétentieux et sans talent,
And when I finally called him out On what stuck up and talentless bitch he was,
Je n'aime pas me tenir ici et traiter Rolan Lenhoff de menteur
I don't like standing up here and calling Roland Lenhoff a liar,
Nous proposons de traiter cette évolution selon une approche prenant en compte à la fois la sémantique des données,
We propose a tackle this evolution by taking into account the semantics of data, compliance with shared standards,
Car si je vous entends encore traiter un de ces enfants d'abruti… je jure
Cause if I hear you call one of these kids stupid again,
solide dans sa manière de se traiter lui-même.
solid conduct in the way he treats himself.
J'aurais simplement aimé le savoir avant de traiter tous les employés à qui j'ai parlé de crétins.
I simply wish it had come before I called every person in the bursar's office a moron.
Elle doit traiter de questions qui ne sont pas ou qui sont insuffisamment traitées par d'autres collectivités et, ce faisant, contribuer à résoudre des problèmes demeurés jusque-là sans réponse.
It must tackle issues that are not-- or not sufficiently-- addressed by other local authorities and thus help to resolve longstanding problems.
Après tout, je n'irais pas vous traiter de… face de rat gros lard
After all, I wouldn't dream of calling you… rat face fatty
On pourrait aussi envisager de traiter dans le Règlement de procédure et de preuve de certains détails relatifs aux frais.
Consideration may also be given to dealing with some of the details relating to the costs in the Rules of Procedure and Evidence.
logia(étude), la trichologie est une science qui permet d'identifier et de traiter les affections véhiculées par le système pileux.
trichology is a science that identifies and treats ailments carried through hair.
Personne n'avait le courage de les traiter de pédés, parce que leur talent était tel qu'il surpassait tous type de blague.
No one called them queer, no one had the guts to, because they were extremely talented and were above any kind of mockery.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文